Odp: Kontekst i jego znaczenie dla wyniku tÅumaczenia
DziÄkujÄ za wyjaÅnienie, bardzo mi pomogÅeÅ
Już nie przeszkadzam MiÅego wypoczynku, należy siÄ tobie
;)
Pozdrawiam
Nie jesteÅ zalogowany. ProszÄ siÄ zalogowaÄ lub zarejestrowaÄ.
Forum - Slowka.pl → JÄzyki obce - ogólnie → Kontekst i jego znaczenie dla wyniku tÅumaczenia
Strony Poprzednia 1 ⦠4 5 6 7 NastÄpna
Zaloguj siÄ lub zarejestruj by napisaÄ odpowiedÅŗ
DziÄkujÄ za wyjaÅnienie, bardzo mi pomogÅeÅ
Już nie przeszkadzam MiÅego wypoczynku, należy siÄ tobie
;)
Pozdrawiam
Każde tÅumaczenie można poprawiÄ. OglÄ
daÅem ostatnio sam w TV film "6 kul" z profesjonalnym tÅumaczeniem, tego samego dnia obejrzaÅem z żonÄ
(chciaÅem żeby również zaliczyÅa ten film) wersjÄ z DVD z innym profesjonalnym tÅumaczeniem. Oba tÅumaczenia znacznie siÄ różniÅy (nawet sens) w paru miejscach, ogólnie z TV byÅo lepsze, ale na DVD lepiej przetÅumaczono scenÄ przesÅuchania!
I tak Dominiko (dot. Nazlı - Saygı DuruÅu):
TURECKI:
"NAWET ROZWAÅ»AJÄCY, JAK POSTÄPUJÄ
ODKRYJÄ RĆWNIEÅ» , Å»E STRACILI
NIESTETY ZA-ZBYT PĆŹNO
(ZAÅLEPIENI) NA PRĆÅ»NO"
FRANCUSKI:Ci, którzy uważajÄ , że sÄ niezrównani,
również tracÄ c ukochanÄ myÅlÄ Å¼e znaleÅŗli.
Niestety, zmieniÄ zdanie za-zbyt późno,
gdy straci to sens.
"NAWET ROZWAÅ»AJÄCY, JAK POSTÄPUJÄ..." lepiej jest ujÄ
Ä "NAWET POSTÄPUJÄCY ROZWAÅ»NIE..." i ew.:
"Ci, którzy uważajÄ
, że sÄ
niezrównani," lepiej jest ujÄ
Ä "Ci, którzy uważajÄ
siÄ za niezrównanych,"
Zmiany gramatycznie logiczne (szczególnie pierwsza), prawda?
Hej, jak przetÅumaczyÄ zwrot:
Always on my mind
Always in my heart
And I can hear you call my name on a mountain high
Always on my mind always in my dreams
I wanna hold you close with me
Always all the time
SÅyszÄ, jak wypowiadasz moje imiÄ wysoko w górze
i sÅyszÄ, jak wywoÅujesz moje imiÄ na wysokiej górze /wykrzykujesz moje imiÄ ze szczytu
(poet) i sÅyszÄ, jak wzywasz mnie ze szczytu /twoje wezwanie ze szczytu
[img]http://static.laodong.com.vn/uploaded/buibichhuong/2015_12_25/2.1_MCRW.jpg.ashx?width=660[/img]
https://www.cda.pl/video/149480897
HISZPAÅSKI - wersja ostateczna tÅumaczenia
Jennifer Lopez - Ni TĆŗ Ni Yo
Gente de Zona
Lo mejor que suena ahora
J. LO
Como en la vida, el amor es asĆ
Nace de la nada y se convierte en todo
Nunca imaginĆ© enamorarme asĆ
No tenĆas previsto sentir amor
El amor es asĆ
Inspirador, cautivador
Conmovedor, provocador
Y a veces tentación
El amor es asĆ
Controlador, es dictador
Emocionante, apasionante
Depredador
Ni tĆŗ, ni yo, ni tĆŗ, ni yo
Ay, no hagamos caso a la gente < Ay, le haremos caso a la gente
Ellos no saben lo que se siente
Cuando estamos juntos tĆŗ y yo
Ni tĆŗ, ni yo, ni tĆŗ, ni yo
Nos dimos cuenta de lo que hicimos
Y tu corazón es testigo
Dime qué fue lo que pasó
Tenemos el control
Nada de lo que hagamos ahora es inmoral
Porque Cupido ya flechó
Si el amor es inmortal
Entonces la inmortalidad nos eligió
Tus labios son agua pura
Y mi mirada ya refleja el Kamasutra
Me gusta mi cama
Pero prefiero la tuya
Que sea lo que Dios quiera
Yo quiero vivir contigo
Lo hacemos a tu manera
Porque a mi me da lo mismo
Que sea lo que Dios quiera
Yo quiero vivir contigo
Lo hacemos a tu manera
Que sea lo que Dios quiera (yo te lo dije)
Lo hacemos a tu manera (vamos)
Que sea lo que Dios quiera (lo mejor que suena ahora)
Lo hacemos a tu manera (desde Cuba... para sua)
[img]https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/236x/8b/20/4f/8b204f3d01f6678b2c6fbf3a2166425a--beauty-beast-make-up.jpg[/img]
TÅUMACZENIE WSTÄPNE: ...zapraszam do poprawek
Ani ty, ani ja
MieszkaÅcy Okolicy
To najlepiej brzmi teraz
J.Lo
Podobnie jak życie, miÅoÅÄ (-jest taka),
rodzi siÄ z niczego i staje siÄ wszystkim.
Nigdy nie przypuszczaÅam (-sobie) zakochaÄ siÄ w ten sposób, wiÄc
nie spodziewaÅam siÄ zaznaÄ miÅoÅci.
MiÅoÅÄ jest taka:
inspirujÄ
ca, zniewalajÄ
ca,
przejmujÄ
ca, prowokujÄ
ca,
a czasem kusi-kuszÄ
ca.
MiÅoÅÄ jest wiÄc:
kontrolerem, jest dyktatorem
porywajÄ
ca, ekscytujÄ
ca,
drapieżna.
Ani ty, ani ja, ani ty, ani ja. /nie my
Och, nie (bÄdziemy) sÅuchaÄ innych.
Nie wiedzÄ
, tego co to czujemy,
gdy jesteÅmy razem ty i ja. /razem ze mnÄ
Ani ty, ani ja, ani ty, ani ja.
(Nie) zdaliÅmy sobie sprawy, z tego co zrobiliÅmy.
A twoje serce jest Åwiadkiem /zaÅwiadczy
Powie(dz) mi, (-co,) co siÄ ze mnÄ
staÅo.
Pozbawieni kontroli - Nie mamy kontroli
Nic, co zrobimy (teraz), nie jest niemoralne,
ponieważ-bo Kupidyn już wysÅaÅ swÄ
strzaÅkÄ.
JeÅli miÅoÅÄ jest nieÅmiertelna,
to nieÅmiertelnoÅÄ wybraÅa nas.
Twoje usta-wargi sÄ
czystÄ
wodÄ
,
a moje oczy (spojrzenie) już odzwierciedlajÄ
-odbijajÄ
KamasutrÄ.
LubiÄ to moje Åóżko,
ale wolÄ twoje.
To jest to, czego Bóg chce. /WÅaÅnie tego chce Bóg ew: Niech siÄ dzieje wola nieba (pomysÅ z tekstowo)
PragnÄ Å¼yÄ z tobÄ
. ew: z niÄ
siÄ zawsze zgadzaÄ trzeba
Zrobimy to na twój sposób,
ponieważ-bo dla mnie to jest to samo
To, czego Bóg chce.
PragnÄ Å¼yÄ z tobÄ
.
Zrobimy jak pragniesz.
Cokolwiek Bóg zechce (mówiÅem ci tak)
Zrobimy to na twój sposób (dalej chodźmy, pozwól)
Tak, jak Bóg zechce (najlepiej, to brzmi teraz)
Zrobimy jak pragniesz. (z Kuby... dla niej)
[img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6e/GLAAD_2014.png/240px-GLAAD_2014.png[/img]
WERSJA OSTATECZNA:
(zauważcie jak w przekÅadzie odchodzÄ od dosÅownoÅci wÅasnego tÅumaczenia PORĆWNAJCIE - nie ma sensu w lirykach byÄ dosÅownym
JENNIFER LOPEZ - Ani ty, ani ja
[MieszkaÅcy Okolicy]
To najlepiej rozbrzmiewa teraz:
J.Lo
Podobnie do życia, miÅoÅÄ
rodzi siÄ z niczego i staje siÄ wszystkim.
Nigdy nie oczekiwaÅam takiego zadurzenia,
wiÄc nie spodziewaÅam siÄ zaznaÄ miÅoÅci.
MiÅoÅÄ jest taka:
inspirujÄ
ca, zniewalajÄ
ca,
przejmujÄ
ca, prowokujÄ
ca,
a czasem kuszÄ
ca.
MiÅoÅÄ nadto jest:
cenzorem, despotÄ
,
choÄ porywajÄ
ca i ekscytujÄ
ca,
zawsze drapieżna.
Ani ty, ani ja...
Och, nie bÄdziemy sÅuchaÄ innych.
Nie wiedzÄ
, tego co czujemy,
gdy jesteÅmy razem, ty i ja.
Ani ty, ani ja...
Nie zdaliÅmy sobie sprawy, co uczyniliÅmy.
Ale serce twe zaÅwiadczy,
powie mi, co siÄ ze mnÄ
staÅo.
Pozbawieni zahamowaÅ.
Nic, co zrobimy teraz, nie jest niemoralne,
ponieważ Kupidyn wysÅaÅ już swÄ
strzaÅkÄ.
JeÅli miÅoÅÄ jest nieÅmiertelna,
to nieÅmiertelnoÅÄ wybraÅa nas.
Usta twe sÄ
niezmÄ
conym ÅŗródÅem,
a w mych oczach odbija siÄ już Kamasutra.
LubiÄ to moje Åóżko,
lecz przedkÅadam twoje.
To wÅaÅnie tego chce Bóg.
PragnÄ Å¼yÄ z tobÄ
.
Zrobimy to na twój sposób,
bo dla mnie, to jest to samo...
To, czego Bóg chce.
PragnÄ Å¼yÄ z tobÄ
.
PostÄ
pimy jak pragniesz.
Cokolwiek Bóg zechce (mówiÅem ci tak)
Zrobimy to na twój sposób (dalej, pozwól)
Tak, jak Bóg zechce (najlepiej, to brzmi teraz)
PostÄ
pimy jak pragniesz. (z Kuby... dla niej)
[img]http://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/s320x320/sh0.08/e35/c236.0.607.607/20583010_143415529480089_696957636045701120_n.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=bAsyhiaHzJQ
HANGUL - jedyne premierowe tÅumaczenie
Weki Meki ģķ¤ėÆøķ¤ - I donāt like your Girlfriend
Letās get crazy
boys
ė첓 ģøģ ė“¤ė¤ź³
ėė¤ ėģ“ ź·øė ź² ģ¹ķ“
ģ ėŖØė„“ģģ
ķ ė§ė ė ė±ķ ģģ ź² ź°ģė°
ģģ“ ėź° ź·øė ź² ģ¢ģ
ķ¤ķ¼ ė³“ģ¬ ź·ø ķģ ģ¢ ė°ė³“ ź°ģ
ģ ģ“ģøė ¤ ģ“ģ ź·øė¬ģ§ ė§ ģ ė
ģ ź²½ ģ°ģ¬ ź·øė ė
ģģ¦ģ ķė ź²
ė§ģ ģ¢ ģ ė¤ģ“
ģ ķė ģ¹ģ ķ ģ²ģ ķė ģ
ģ¤ķ“ķģģ ģ ė¤ģ“
ģ§ķ¬ 묓ģØ
ģź²Ø ė“ź° ė첓 ź·øė° ź±ø ģ ķ“
ķėė ģ¬ėÆøģģ“ ė¤ź° ė§ė situation
Cause baby, I donāt like your girlfriend
ėė¹ ė
ģģ§ķ ė
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
ėė¹ ė
ģģ§ķ ė
ģė§ ė“ė ź·¼ė° ģ ģ“ģøė ¤ ėė¤
ģ ģ ė³“ė¤ ė¤ź° ė 미ģ
like ė ėŗźø“ źø°ė¶
ėė§ ģź³ ė“ ė§ė§ ė£ź³
I donāt ė¹ė°ģ ģģ“
Baby I donāt like your girlfriend
ėė ė“ź° ė§ģ½ģ ė§ģ¼
ė볓ė¤ė ė ģ¹ķ ģ
ė¹ģ°ķ boy
ź·øė¼ ģė§ ėė ź°ģ ėėģ¼ ź±ø
ėŖ ė§ėģ ė¤ė ģ ģ“ģ© ģ¤ ėŖØė„“ģ§
ģ“ģ down to earth ģ§źø ė
ķģ¤ź°ź°ģ“ ķģķ“
ė¹ė§ģ¼ ģė ģģ“ ģØ
ģ§ķ¬ ė¬“ģØ ģź²Ø ė“ź° ė첓
ź·øė° ź±ø ģ ķ“
ķėė ģ¬ėÆøģģ“ ė¤ź° ė§ė situation
ģ ģė
ģģ§ķ ė
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
ėŖ» ģė
ģģ§ķ ė
ģøģ ė ź·ø ģģ ė“ź° ģģėė°
ėė ģ“ė° ė“ź° ģ¢ ģ“ģķ“
ė“ ė§ģ“ ė ė§ ė°ė ź±ø
ģ묓ė ģ§ ģģ ģ²ķ“ģ¼ ķ“
ė§ė ģ ė¼
Cause baby, I donāt like your girlfriend
Cause baby, I donāt like your girlfriend
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
Cause baby, I donāt like your girlfriend
I donāt
I donāt like your girlfriend
like your girlfriend
ėė¹ ė
ģģ§ķ ė
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
ėė¹ ė
ģģ§ķ ė
ģė§ ė“ė ź·¼ė° ģ ģ“ģøė ¤ ėė¤
Weki Meki ā I donāt like your Girlfriend
Letās get crazy
Boys
daeche eonje bwassdago
neone duri geureohge chinhae
jal moreujanha
hal maldo mwo ttakhi eopseul geot gateunde
useo mwoga geureohge joha
hepeo boyeo geu pyojeong jom babo gata
an eoullyeo ijen geureoji ma jeoldae
singyeong sseuyeo geurae neo
yojeume haneun ge
mame jom an deureo
an hadeon chinjeolhan cheogeul hani wae
ohaehajanha aedeuri
jiltu museun
usgyeo naega daeche geureon geol wae hae
hanado jaemieopseo nega mandeun situation
Cause baby, I donāt like your girlfriend
nappa neo
soljikhi nan
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
nappa neo
soljikhi nan
amman bwado geunde an eoullyeo neone
jeo aeboda nega deo miwo
like neol ppaesgin gibun
naman algo nae malman deutgo
I donāt bimireun eopseo
Baby I donāt like your girlfriend
neodo naega manyage marya
neobodado deo chinhan a
dangyeonhi boy
geureom ama neodo gateun neukkimil geol
myeot madie deultteoseo eojjeol jul moreuji
eoseo down to earth jigeum neon
hyeonsilgamgagi piryohae
binmaril sudo isseo jyaen
jiltu museun usgyeo naega daeche
geureon geol wae hae
hanado jaemieopseo nega mandeun situation
an annyeong
soljikhi nan
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
mot annyeong
soljikhi nan
eonjena geu yeopen naega isseossneunde
nado ireon naega jom isanghae
nae mami tto mak ttwineun geol
amureohji anheun cheokhaeya hae
maldo an dwae
Cause baby, I donāt like your girlfriend
Cause baby, I donāt like your girlfriend
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
Cause baby, I donāt like your girlfriend
I donāt
I donāt like your girlfriend
like your girlfriend
nappa neo
soljikhi nan
I donāt like your girlfriend
I donāt like your girl
what
nappa neo
soljikhi nan
amman bwado geunde an eoullyeo neone
TÅUMACZENIE WSTÄPNE:
Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Zaszalejmy
chÅopaki.
Kiedy ujrzaÅam swoje zastÄpstwo,
obydwoje, dogadujÄ
cych siÄ.
Cóż, znamy siÄ nawzajem.
MyÅlÄ, że nie pozostaje wiele do dodania.
Åmiejesz siÄ, a co w niej takiego lepszego?
Zgrywasz niewinnego, udajÄ
c gÅupka,
wiedz, nie należy mÄ
ciÄ tak dalej.
Tak, nie ma siÄ co mÄczyÄ,
już od dzisiaj.
ChoÄ nie pasuje mi to.
W gÅÄbi niechÄtny, po co udawaÄ.
ZrozumiaÅam, jestem szczeniÄcÄ
pomyÅkÄ
.
Zazdrosna?
Owszem to Åmieszne, a jakie mam wyjÅcie?
To nie jesteÅ zabawne w obecnej sytuacji.
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Szkoda,
szczerze,
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej...
Czemu?
Szkoda,
naprawdÄ.
Amen chÅopcze, po prostu nie pasujecie do siebie.
ChÅopaku, nienawidzÄ ciÄ bardziej od niej.
CzujÄ, że odebraÅa mi ciebie.
Znam ciÄ jedynie, tylko ty mnie wysÅuchiwaÅeÅ.
Nie mam żadnych sekretów.
Kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Gdybym poznaÅa kogoÅ,
bliżej od ciebie, och?
OczywiÅcie chÅopcze,
to zapewne wtedy poczuÅbyÅ to samo.
Zaledwie sÅówko o niej, wzbudza u ciebie emocje.
Pospiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ.
Potrzebujesz poczucia rzeczywistoÅci,
zamiast pustej gadaniny.
Zazdrosna, to Åmieszne, a mam inne wyjÅcie?
Czemu,
to nie jest zabawne w powstaÅej sytuacji?
Nie, żegnaj,
naprawdÄ:
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej.
Dlaczego?
Nie, żegnaj,
szczerze mówiÄ
c,
to ja zawsze byÅam u twego boku.
Wiem, że to trochÄ dziwne, ale
serce moje znów bije szybciej.
Nie mogÄ udawaÄ, obojÄtnoÅci,
jakby nic nie zaszÅo.
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Bo kochanie, nie lubiÄ jej.
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
nie cierpiÄ jej.
Czemu?
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
(nie)
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
niczym twa dziewczyna.
Szkoda,
naprawdÄ,
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej!
Czemu?
Szkoda,
powiem szczerze:
Amen chÅopcze, po prostu nie pasujecie do siebie!
W tym tÅumaczeniu, z powodu poÅpiechu jest wiele jeszcze do korekty.
WyszÅo angielskie tÅumaczenie - później omówiÄ SÄ RĆÅ»NICE, a może i byki
MaÅe sideÅka:
Every empire was raised by the slain - ... wzniesione przez polegÅych
u nas stosuje siÄ raczej: NA polegÅych-zabitych, a u mnie: "po trupach" (bo np iÅÄ do celu)
TÅUMACZENIE ANGIELSKIE Z INTERNETU Weki Meki - I don't like your Girlfriend
I donāt like your Girlfriend
Letās get crazy
boys
Why are you two so close?
You havenāt even hung out a lot
You donāt know each other
Doesnāt seem like thereās a lot to say either
You laugh? Whatās so good about her?
You look easy, your face looks stupid
Itās not a good look on you, donāt do that
Itās getting on my nerves
Ye, your actions,
I donāt like them, Itās not like
you to act so kind
My friends think Iām being
jealous
Ye right, why would I be?
This situation you made is not fun at all
Cause baby I donāt like your girlfriend
youāre so bad
honestly
what?
You guys just donāt look good together
I hate you more than her
Feels like youāve been stolen from me
You only knew me, only listened to me
I donāt have any secrets from you
What if I had a boy
that I was closer to than you?
Then youād probably
feel the same
Just a few words from her got you all excited
Hurry and come back down to earth
You need a reality check right now
She might just be sugar coating you
Jealous? Ye right,
why would I be?
Iām not good
I canāt be good
It was me who was always next to him
I know Iām being weird,
my heart is racing too
But I need to act like nothingās wrong,
canāt say anything
(I donāt)
I donāt like your girlfriend,
like your girlfriend
PRZEKÅAD NA POLSKI Z ANGIELSKIEGO TÅUMACZENIA:
Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Zaszalejmy
ChÅopcy
Dlaczego jesteÅcie ze sobÄ
tak blisko?
Nie umawialiÅcie siÄ nawet za wiele (za dÅugo)
Nie znacie siÄ
Nawet nie wyglÄ
da na to, żeby byÅo co powiedzieÄ (tak jakby nie byÅo co o nich powiedzieÄ )
Åmiejesz siÄ? Co w niej takiego fajnego?
WyglÄ
dasz na wyluzowanego, twoja twarz wyglÄ
da gÅupio
To nie wyglÄ
da dobrze, nie rób tak
To mnie wkurza
Ty to,
co robisz, nie podoba mi siÄ to
To do ciebie nie pasuje, bycie takim miÅym
Moje przyjacióÅki myÅlÄ
, że jestem
zazdrosna
Tak, jasne. Czemu miaÅabym byÄ?
Ta sprawa z tobÄ
wcale nie jest zabawna
Bo, kochany, nie lubiÄ twojej dziewczyny
JesteÅ taki kiepski/beznadziejny?
Szczerze (serio)
Co?
Wy po prostu Åŗle razem wyglÄ
dacie
NienawidzÄ ciÄ bardziej niż jÄ
CzujÄ jakby mi ciebie ukradziono
Tylko ty mnie znaÅeÅ, sÅuchaÅeÅ mnie
Nie mam przed tobÄ
tajemnic
Co gdybym miaÅa chÅopaka,
który byŠmi bliższy niż ty?
Wtedy pewnie
czuÅbyÅ to samo
ParÄ jej sÅów sprawia, że siÄ podniecasz
PoÅpiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ
Potrzebujesz teraz zejÅÄ na ziemiÄ
Ona może ci siÄ tylko podlizywaÄ
Zazdrosna? Tak, jasne.
Dlaczego miaÅabym byÄ?
Jest mi Åŗle,
Nie może byÄ dobrze
To ja zawsze przy nim byÅam
Wiem, że jestem dziwna.
Moje serce wali
Ale muszÄ siÄ zachowywaÄ jakby nic siÄ nie staÅo,
nic nie mogÄ powiedzieÄ
(Ja nie)
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
Jak twoja dziewczyna
ė첓 ģøģ ė“¤ė¤ź³
ėė¤ ėģ“ ź·øė ź² ģ¹ķ“
ģ ėŖØė„“ģģ
ķ ė§ė ė ė±ķ ģģ ź² ź°ģė°
ģģ“ ėź° ź·øė ź² ģ¢ģ
ķ¤ķ¼ ė³“ģ¬ ź·ø ķģ ģ¢ ė°ė³“ ź°ģ
ģ ģ“ģøė ¤ ģ“ģ ź·øė¬ģ§ ė§ ģ ė
ģ ź²½ ģ°ģ¬ ź·øė ė
ģģ¦ģ ķė ź²
ė§ģ ģ¢ ģ ė¤ģ“
ģ ķė ģ¹ģ ķ ģ²ģ ķė ģ
ģ¤ķ“ķģģ ģ ė¤ģ“
ģ§ķ¬ 묓ģØ
ģź²Ø ė“ź° ė첓 ź·øė° ź±ø ģ ķ“
ķėė ģ¬ėÆøģģ“ ė¤ź° ė§ė situation
ėė¹ ė
ģģ§ķ ė
ģė§ ė“ė ź·¼ė° ģ ģ“ģøė ¤ ėė¤
ģ ģ ė³“ė¤ ė¤ź° ė 미ģ
like ė ėŗźø“ źø°ė¶
ėė§ ģź³ ė“ ė§ė§ ė£ź³
I donāt ė¹ė°ģ ģģ“
ėė ė“ź° ė§ģ½ģ ė§ģ¼
ė볓ė¤ė ė ģ¹ķ ģ
ė¹ģ°ķ boy
ź·øė¼ ģė§ ėė ź°ģ ėėģ¼ ź±ø
ėŖ ė§ėģ ė¤ė ģ ģ“ģ© ģ¤ ėŖØė„“ģ§
ģ“ģ down to earth ģ§źø ė
ķģ¤ź°ź°ģ“ ķģķ“
ė¹ė§ģ¼ ģė ģģ“ ģØ
ģ§ķ¬ ė¬“ģØ ģź²Ø ė“ź° ė첓
ź·øė° ź±ø ģ ķ“
ģ ģė
ėŖ» ģė
ģøģ ė ź·ø ģģ ė“ź° ģģėė°
ėė ģ“ė° ė“ź° ģ¢ ģ“ģķ“
ė“ ė§ģ“ ė ė§ ė°ė ź±ø
ģ묓ė ģ§ ģģ ģ²ķ“ģ¼ ķ“
ė§ė ģ ė¼
POGRUBIONE - LINIA PIOSENKI
I donāt like your Girlfriend
Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Letās get crazy
Zaszalejmy
boys
ChÅopcy
ė첓 ģøģ ė“¤ė¤ź³
Why are you two so close?
Dlaczego jesteÅcie ze sobÄ
tak blisko?
ėė¤ ėģ“ ź·øė ź² ģ¹ķ“
You havenāt even hung out a lot
Nie umawialiÅcie siÄ nawet za wiele
ģ ėŖØė„“ģģ
You donāt know each other
Nie znacie siÄ
ķ ė§ė ė ė±ķ ģģ ź² ź°ģė°
Doesnāt seem like thereās a lot to say either
WyglÄ
da, że nawet nie ma co o was powiedzieÄ
ģģ“ ėź° ź·øė ź² ģ¢ģ
You laugh? Whatās so good about her?
Åmiejesz siÄ? Co w niej takiego fajnego?
ķ¤ķ¼ ė³“ģ¬ ź·ø ķģ ģ¢ ė°ė³“ ź°ģ
You look easy, your face looks stupid
WyglÄ
dasz na wyluzowanego, twoja twarz wyglÄ
da gÅupio
ģ ģ“ģøė ¤ ģ“ģ ź·øė¬ģ§ ė§ ģ ė
Itās not a good look on you, donāt do that
To nie wyglÄ
da dobrze, nie rób tak
ģ ź²½ ģ°ģ¬ ź·øė ė
Itās getting on my nerves
To mnie wkurza
ģģ¦ģ ķė ź²
Ye, your actions,
To co robisz,
ė§ģ ģ¢ ģ ė¤ģ“
I donāt like them, Itās not like
nie podoba mi siÄ, to do ciebie nie pasuje,
ģ ķė ģ¹ģ ķ ģ²ģ ķė ģ
you to act so kind
bycie takim miÅym,
ģ¤ķ“ķģģ ģ ė¤ģ“
My friends think Iām being
Moje przyjacióÅki myÅlÄ
, że jestem
ģ§ķ¬ 묓ģØ
jealous
zazdrosna
ģź²Ø ė“ź° ė첓 ź·øė° ź±ø ģ ķ“
Ye right, why would I be?
Tak, jasne. Czemu miaÅabym byÄ?
ķėė ģ¬ėÆøģģ“ ė¤ź° ė§ė situation
This situation you made is not fun at all
Ta sprawa z tobÄ
wcale nie jest zabawna
Cause baby I donāt like your girlfriend
Bo kochany, nie lubiÄ twojej dziewczyny
ėė¹ ė
youāre so bad
JesteÅ taki beznadziejny?
ģģ§ķ ė
honestly
Serio
what?
Co?
ģė§ ė“ė ź·¼ė° ģ ģ“ģøė ¤ ėė¤
You guys just donāt look good together
Wy po prostu Åŗle razem wyglÄ
dacie
ģ ģ ė³“ė¤ ė¤ź° ė 미ģ
I hate you more than her
NienawidzÄ ciÄ bardziej niż jÄ
like ė ėŗźø“ źø°ė¶
Feels like youāve been stolen from me
CzujÄ jakby mi ciebie ukradziono
ėė§ ģź³ ė“ ė§ė§ ė£ź³
You only knew me, only listened to me
Tylko ty mnie znaÅeÅ, sÅuchaÅeÅ mnie
I donāt ė¹ė°ģ ģģ“
I donāt have any secrets from you
Nie mam przed tobÄ
tajemnic
ėė ė“ź° ė§ģ½ģ ė§ģ¼
What if I had a boy
Co gdybym miaÅa chÅopaka,
ė볓ė¤ė ė ģ¹ķ ģ
that I was closer to than you?
który byŠmi bliższy niż ty?
ė¹ģ°ķ boy
(Of course, boy)
OczywiÅcie, chÅopcze
ź·øė¼ ģė§ ėė ź°ģ ėėģ¼ ź±ø
Then youād probably, feel the same
Wtedy pewnie, czuÅbyÅ to samo.
ėŖ ė§ėģ ė¤ė ģ ģ“ģ© ģ¤ ėŖØė„“ģ§
Just a few words from her got you all excited
ParÄ jej sÅów sprawia, że siÄ podniecasz
ģ“ģ down to earth ģ§źø ė
Hurry and come back down to earth
PoÅpiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ
ķģ¤ź°ź°ģ“ ķģķ“
You need a reality check right now
Potrzebujesz teraz poznaÄ prawdÄ
ė¹ė§ģ¼ ģė ģģ“ ģØ
She might just be sugar coating you
Ona może ci siÄ tylko podlizywaÄ
ģ§ķ¬ ė¬“ģØ ģź²Ø ė“ź° ė첓
Jealous? Ye right,
Zazdrosna? Tak, jasne.
ź·øė° ź±ø ģ ķ“
why would I be?
Dlaczego miaÅabym byÄ?
ģ ģė
Iām not good
Jest mi Åŗle,
ėŖ» ģė
I canāt be good
Nie może byÄ dobrze
ģøģ ė ź·ø ģģ ė“ź° ģģėė°
It was me who was always next to him
To ja zawsze przy nim byÅam
ģøģ ė ź·ø ģģ ė“ź° ģģėė°
I know Iām being weird,
Wiem, że jestem dziwna.
ė“ ė§ģ“ ė ė§ ė°ė ź±ø
my heart is racing too
Moje serce wali
ģ묓ė ģ§ ģģ ģ²ķ“ģ¼ ķ“
But I need to act like nothingās wrong,
Ale muszÄ siÄ zachowywaÄ jakby nic siÄ nie staÅo,
ė§ė ģ ė¼
canāt say anything
nic nie mogÄ powiedzieÄ
(I donāt)
(Ja nie)
I donāt like your girlfriend,
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
like your girlfriend
Jak twoja dziewczyna
[img]https://scontent-lax3-2.cdninstagram.com/t51.2885-15/s640x640/sh0.08/e35/c0.125.999.999/20686699_325232617938684_6329439574074327040_n.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=1Z381vLGMl4
WEKI MEKI czyli: ģķ¤ėÆøķ¤ - ģģ“ ė ė¼ģ“ķ¬ ģ ģ“ ź±øķė ė
POGRUBIONE - LINIA PIOSENKI - porównanie tekstu tÅumaczenia z angielskiego i koreaÅskiego
Różnice na czerwono do powtórnej analizy
I donāt like your Girlfriend
Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Letās get crazy
Zaszalejmy
Zaszalejmy
(boys) + JA (KoreaÅczycy pominÄli to)
(ChÅopcy)
chÅopaki.
ė첓 ģøģ ė“¤ė¤ź³ + KOREA, HANGUL: "Jak, kiedy spotkaÅeÅ jÄ
?"
Why are you two so close?
Dlaczego jesteÅcie ze sobÄ
tak blisko?
Kiedy ujrzaÅam swoje zastÄpstwo,
ėė¤ ėģ“ ź·øė ź² ģ¹ķ“ ~ HANGUL: "WiÄc wy oboje zaprzyjaÅŗniliÅcie siÄ" (dosÅownie)
You havenāt even hung out a lot
Nie umawialiÅcie siÄ nawet za wiele
obydwoje, dogadujÄ
cych siÄ.
ģ ėŖØė„“ģģ + KOREA, HANGUL: "Cóż, nie znacie siÄ"
You donāt know each other
Nie znacie siÄ
Cóż, znamy siÄ nawzajem.
ķ ė§ė ė ė±ķ ģģ ź² ź°ģė° OK HANGUL: "Powiesz coÅ istotnego=wyjaÅnisz to, nie sÄ
dzÄ"
Doesnāt seem like thereās a lot to say either
WyglÄ
da, że nawet nie ma co o was powiedzieÄ
MyÅlÄ, że nie pozostaje wiele do dodania.
ģģ“ ėź° ź·øė ź² ģ¢ģ OK HANGUL: "Åmieszne, co znajdujesz w tym lepszego" (...w czym tu odmiana na lepsze)
You laugh? Whatās so good about her?
Åmiejesz siÄ? Co w niej takiego fajnego?
Åmiejesz siÄ, a co w niej takiego lepszego?
ķ¤ķ¼ ė³“ģ¬ ź·ø ķģ ģ¢ ė°ė³“ ź°ģ OK HANGUL: "Robisz z siebie cielÄ=kretyna, to nieco gÅupie=wyglÄ
dajÄ
c jak gÅupek"
You look easy, your face looks stupid
WyglÄ
dasz na wyluzowanego, twoja twarz wyglÄ
da gÅupio
Zgrywasz niewinnego, udajÄ
c gÅupka,
ģ ģ“ģøė ¤ ģ“ģ ź·øė¬ģ§ ė§ ģ ė OK HANGUL: "Nie krÄÄ wiÄcej, nigdy=absolutnie tego nie rób"
Itās not a good look on you, donāt do that
To nie wyglÄ
da dobrze, nie rób tak
wiedz, nie należy mÄ
ciÄ tak dalej.
ģ ź²½ ģ°ģ¬ ź·øė ė ~ HANGUL: "Denerwuje mnie tak=to"
Itās getting on my nerves
To mnie wkurza
Tak, nie ma siÄ co mÄczyÄ,
ģģ¦ģ ķė ź² ~ HANGUL: "DziÅ, to co robisz"
Ye, your actions,
To co robisz,
już od dzisiaj.
ė§ģ ģ¢ ģ ė¤ģ“ ~ HANGUL: "Nie odpowiada=nie podoba mi siÄ to"
I donāt like them, Itās not like
nie podoba mi siÄ, to do ciebie nie pasuje,
ChoÄ nie pasuje mi to.
ģ ķė ģ¹ģ ķ ģ²ģ ķė ģ ~ HANGUL: "Po co w gÅÄbi udawaÄ przyjacióÅ"
you to act so kind
bycie takim miÅym,
W gÅÄbi niechÄtny, po co udawaÄ.
ģ¤ķ“ķģģ ģ ė¤ģ“ + KOREA, HANGUL: "Oni naiwni nie rozumiejÄ
ciebie= nierozumiejÄ
ca ciebie dziatwa"
My friends think Iām being
Moje przyjacióÅki myÅlÄ
, że jestem
ZrozumiaÅam, szczeniÄcÄ
pomyÅkÄ.
ģ§ķ¬ ė¬“ģØ ~ HANGUL: "ZazdroÅÄ to?"
jealous
zazdrosna
Zazdrosna?
ģź²Ø ė“ź° ė첓 ź·øė° ź±ø ģ ķ“ ~ HANGUL: "Åmieszne, dlaczego miaÅabym byÄ?"
Ye right, why would I be?
Tak, jasne. Czemu miaÅabym byÄ?
Owszem to Åmieszne, a jakie mam wyjÅcie?
ķėė ģ¬ėÆøģģ“ ė¤ź° ė§ė situation OK HANGUL: "Nie ma nic zabawnego w stworzonej sytuacji"
This situation you made is not fun at all
Ta sprawa z tobÄ
wcale nie jest zabawna
To nie jesteÅ zabawne w obecnej sytuacji.
Cause baby I donāt like your girlfriend
Bo kochany, nie lubiÄ twojej dziewczyny
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
ėė¹ ė + KOREA, HANGUL: "JesteÅ zÅy"
youāre so bad
JesteÅ taki beznadziejny?
Szkoda,
ģģ§ķ ė OK HANGUL: "Szczerze mówiÄ
c"
honestly
Serio
szczerze,
what?
Co?
Czemu?
ģė§ ė“ė ź·¼ė° ģ ģ“ģøė ¤ ėė¤ ~ HANGUL: "ChÅopcze, nie widzÄ nawet byÅcie wyglÄ
dali (oboje=razem)dobrze"
You guys just donāt look good together
Wy po prostu Åŗle razem wyglÄ
dacie
Amen chÅopcze, po prostu nie pasujecie do siebie.
ģ ģ ė³“ė¤ ė¤ź° ė 미ģ OK HANGUL: "ChÅopaku, nienawidzÄ ciÄ bardziej niż ona."
I hate you more than her
NienawidzÄ ciÄ bardziej niż jÄ
ChÅopaku, nienawidzÄ ciÄ bardziej od niej.
like ė ėŗźø“ źø°ė¶ OK HANGUL: "CzujÄ, że zabraÅa mi ciebie"
Feels like youāve been stolen from me
CzujÄ jakby mi ciebie ukradziono
CzujÄ, że odebraÅa mi ciebie.
ėė§ ģź³ ė“ ė§ė§ ė£ź³ + JA, HANGUL: "ZnaÅeÅ tylko mnie sÅuchaÅeÅ"
You only knew me, only listened to me
Tylko ty mnie znaÅeÅ, sÅuchaÅeÅ mnie
Znam ciÄ jedynie, tylko ty mnie wysÅuchiwaÅeÅ.
I donāt ė¹ė°ģ ģģ“ OK HANGUL: "Nie mam sekretów"
I donāt have any secrets from you
Nie mam przed tobÄ
tajemnic
Nie mam żadnych sekretów.
ėė ė“ź° ė§ģ½ģ ė§ģ¼ OK HANGUL: "Wiesz, gdybym miaÅa-pragnÄÅa od ciebie"
What if I had a boy
Co gdybym miaÅa chÅopaka,
Gdybym poznaÅa kogoÅ,
ė볓ė¤ė ė ģ¹ķ ģ OK HANGUL: "niż ty bardziej przyjaznego, och?"
that I was closer to than you?
który byŠmi bliższy niż ty?
bliżej od ciebie, och?
ė¹ģ°ķ boy + JA (KoreaÅczycy pominÄli to w tÅumaczeniu *)
(Of course, boy)
OczywiÅcie, chÅopcze
ź·øė¼ ģė§ ėė ź°ģ ėėģ¼ ź±ø OK HANGUL: "wtedy może poczuÅbyÅ to samo"
Then youād probably, feel the same
Wtedy pewnie, czuÅbyÅ to samo.
to zapewne wtedy poczuÅbyÅ to samo.
ėŖ ė§ėģ ė¤ė ģ ģ“ģ© ģ¤ ėŖØė„“ģ§ ~ HANGUL: (Po paru (jej) sÅowach podniecony, co zrobiÄ nie WIEM)
Just a few words from her got you all excited
ParÄ jej sÅów sprawia, że siÄ podniecasz
Zaledwie sÅówko o niej, wzbudza u ciebie emocje.
ģ“ģ down to earth ģ§źø ė OK HANGUL: "ZejdÅŗ teraz na ziemiÄ"
Hurry and come back down to earth
PoÅpiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ
Pospiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ.
ķģ¤ź°ź°ģ“ ķģķ“ OK HANGUL: "Potrzebujesz poczucia rzeczywistoÅci-prawdy"
You need a reality check right now
Potrzebujesz teraz poznaÄ prawdÄ
Potrzebujesz poczucia rzeczywistoÅci,
ė¹ė§ģ¼ ģė ģģ“ ģØ + JA "PustÄ
gadaninÄ w tym czuÄ" >To może byÄ bÅÄ
d=pomyÅka)
She might just be sugar coating you
Ona może ci siÄ tylko podlizywaÄ
zamiast pustej gadaniny.
ģ§ķ¬ ė¬“ģØ ģź²Ø ė“ź° ė첓 + JA "Zazdrosna? To zabawne, jak zmieniÄ"
Jealous? Ye right,
Zazdrosna? Tak, jasne.
Zazdrosna, to Åmieszne, a wyjÅcie?
ź·øė° ź±ø ģ ķ“ + KOREA "To dlaczego miaÅabym nie byÄ=chcieÄ?"
why would I be?
Dlaczego miaÅabym byÄ?
MiaÅam inne, chociaż?
ģ ģė
~ HANGUL: DYSKUSYJNE **
Iām not good
Jest mi Åŗle,
Nie, żegnaj,
ėŖ» ģė
~ HANGUL: DYSKUSYJNE **
I canāt be good
Nie może byÄ dobrze
Nie, żegnaj,
ģøģ ė ź·ø ģģ ė“ź° ģģėė° OK HANGUL: "Jak zawsze byÅam u jego boku=stronie"
It was me who was always next to him
To ja zawsze przy nim byÅam
to ja zawsze byÅam u twego boku.
ėė ģ“ė° ė“ź° ģ¢ ģ“ģķ“ + KOREA: "Ja też jestem trochÄ dziwna"
I know Iām being weird,
Wiem, że jestem dziwna.
Wiem, że to trochÄ dziwne,
ė“ ė§ģ“ ė ė§ ė°ė ź±ø OK HANGUL: "Moje serce, ponownie bije (skacze=wybija na dobitkÄ) "
my heart is racing too
Moje serce wali
ale serce moje znów bije szybciej.
ģ묓ė ģ§ ģģ ģ²ķ“ģ¼ ķ“ + KOREA: "Niepokój, muszÄ udawaÄ Å¼e jest niczym"
But I need to act like nothingās wrong,
Ale muszÄ siÄ zachowywaÄ jakby nic siÄ nie staÅo,
Nie mogÄ udawaÄ, obojÄtnoÅci,
ė§ė ģ ė¼ Å¹LE OBIE STRONY: "Nie ma mowy" (NIEDORZECZNE!)
canāt say anything
nic nie mogÄ powiedzieÄ
jakby nic nie zaszÅo.
(I donāt)
(Ja nie)
(nie)
I donāt like your girlfriend,
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
like your girlfriend
Jak twoja dziewczyna
niczym twa dziewczyna.
ODNOÅNIKI:
* ė¹ģ°ķ boy OczywiÅcie, chÅopcze
ė볓ė¤ė ė ģ¹ķ ģ ė¹ģ°ķ boy
ź·øė¼ ģė§ ėė ź°ģ ėėģ¼ ź±ø
KoreaÅczycy tÅumaczÄ
to razem likwidujÄ
c powtórzenie OCZYWIÅCIE i NA PEWNO, jako jedno zdanie.
Ale pytanie koÅczy siÄ wczeÅniej, a po "och" nastÄpuje konstrukcja OCZYWIÅCIE z powtórzeniem NA PEWNO koÅczona jako jedno ale kolejne zdanie przez drugÄ
osobÄ:
"...? Ach!
OczywiÅcie chÅopcze...,to zapewne wtedy poczuÅbyÅ to samo!"
1'35 ...? Och!
1'38 OczywiÅcie chÅopcze...
1'39 ...to zapewne wtedy poczuÅbyÅ to samo!
Przy takim zaÅożeniu POWTĆRZENIA SYNONIMĆW NIE MOÅ»NA POMINÄÄ
** ģ ģė
Jest mi Åŗle - Nie, żegnaj ėŖ» ģė
ģė
- annyeong to po prostu: CZEÅÄ (i wszyscy tak tÅumaczÄ
) ale z poprzedzajÄ
cymi znakami sytuacja siÄ komplikuje
ģ - an "wewnÄ
trz", "w" lub konstrukcja zaprzeczajÄ
ca np
ģ 먹ģ“? - Nie zjesz?
Tu ew (naciÄ
gane): Nie żegnam ~ Nie odchodź???
ģė
ķģøģ ģ ģ»ė - HEJ, PROSZÄ NIE PRAÄ
a ėŖ» - mos "KOÅEK-Äwiek" TEJ KONSTRUKCJI W OGĆLE NIE ZNAM
jednak ponieważ w internecie, istnieje znaczenie tego sÅowa w rzeczowniku jako "dobrobyt-dostatek" i pojÄcie "dobre samopoczucie", a w każdym jÄzyku istnieje rozszerzona forma powitania typu naszego "Jak siÄ masz", można domniemaÄ Å¼e zaprzeczeniem tego bÄdzie: KIEPSKO (siÄ czujÄ)
A PONIEWAÅ» KOREAÅCZYCY LEPIEJ ZNAJÄ ANGIELSKI NIÅ» JA KOREAÅSKI, MUSZÄ PRZYJÄÄ ICH INTERPRETACJÄ - jako powiedzenie potoczne.
Odpowiednio: KIEPSKO i NIE BÄDZIE LEPIEJ
Korean - English DICTIONARY:
http://www.translatekorean.info/pl/slow ⦠8%EB%85%95!
PRZEKÅAD OSTATECZNY PO WPROWADZENIU POPRAWEK:
pogrubiony tekst pokazuje zasadnicze zmiany
Weki Meki - Nie lubiÄ twojej dziewczyny
Zaszalejmy
chÅopaku.
Kiedy ujrzaÅam swoje zastÄpstwo,
was oto jako dogadujÄ
cÄ
siÄ parkÄ.
Cóż, znamy siÄ nawzajem.
SÄ
dzÄ, że nie pozostaÅo wiele do dodania.
Åmieszne, co znajdujesz w niej lepszego?
Zgrywasz niewiniÄ
tko, udajÄ
c gÅupka,
wiedz, nie wolno krÄciÄ tak dalej.
Tak mnie wkurza to,
co dziÅ wyrabiasz.
ChoÄ mi to nie pasuje,
w gÅÄbi niechÄtni, po co udawaÄ.
ZrozumiaÅam, szczeniÄcÄ
pomyÅkÄ.
Zazdrosna?
Owszem to Åmieszne, a jakie mam wyjÅcie?
Nie ma nic zabawnego w obecnej sytuacji.
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
JesteÅ taki beznadziejny?
Serio,
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej...
Czemu?
JesteÅ taki beznadziejny?
NaprawdÄ?
ChÅopcze, po prostu nie pasujecie do siebie.
ChÅopaku, nienawidzÄ ciÄ bardziej od niej.
CzujÄ, że odebraÅa mi ciebie.
ZnaÅeÅ tylko mnie, sÅuchaÅeÅ.
Nie skrywam żadnych sekretów.
Kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Gdybym poznaÅa kogoÅ,
znacznie bliżej od ciebie? Och...
OczywiÅcie chÅopcze,
to wtedy zapewne poczuÅbyÅ to samo!
Jedno jej sÅówko zaledwie, wzbudza twe emocje.
Pospiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ.
Potrzebujesz wnet poznaÄ prawdÄ,
zamiast próżnej gadaniny.
Zazdrosna, to Åmieszne, a mam wyjÅcie?
MiaÅam inne, chociaż?
Nie ma nic zabawnego w obecnej sytuacji.
Kiepsko!
NaprawdÄ:
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej.
Dlaczego?
Lepiej nie bÄdzie,
szczerze mówiÄ
c,
choÄ to ja zawsze byÅam u twego boku.
Wiem, że to trochÄ dziwne,
ale me serce znów bije szybciej.
Nie uda mu siÄ zachowaÄ obojÄtnoÅci,
jakby nic nie zaszÅo.
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
Bo kochanie, nie lubiÄ jej.
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
nie cierpiÄ jej.
Czemu?
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
(nie)
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
niczym twa dziewczyna.
To nie fair,
naprawdÄ!
Nie lubiÄ twej dziewczyny.
Nie cierpiÄ jej!
Czemu?
Przykre, ale...
powiem to szczerze:
ChÅopaku, wy po prostu nie pasujecie do siebie!
PLIK SRT DO WKLEJENIA W KLIP (ZAPIS OD 1 DO 73):
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Weki Meki - Nie lubiÄ twojej dziewczyny
2
00:00:05,713 --> 00:00:07,074
Zaszalejmy
3
00:00:10,241 --> 00:00:10,939
chÅopaku.
4
00:00:11,003 --> 00:00:13,308
Kiedy ujrzaÅam swoje zastÄpstwo,
5
00:00:13,364 --> 00:00:16,566
was oto jako dogadujÄ
cÄ
siÄ parkÄ.
6
00:00:16,666 --> 00:00:18,095
Cóż, znamy siÄ nawzajem.
7
00:00:18,144 --> 00:00:20,616
SÄ
dzÄ, że nie pozostaÅo wiele do dodania.
8
00:00:20,700 --> 00:00:24,100
Åmieszne, co znajdujesz w niej lepszego?
9
00:00:24,216 --> 00:00:27,712
Zgrywasz niewiniÄ
tko, udajÄ
c gÅupka,
10
00:00:27,799 --> 00:00:30,347
wiedz, nie wolno krÄciÄ tak dalej.
11
00:00:30,400 --> 00:00:32,047
Tak mnie wkurza to,
12
00:00:32,078 --> 00:00:33,106
co dziÅ wyrabiasz.
13
00:00:33,177 --> 00:00:34,582
ChoÄ mi to nie pasuje,
14
00:00:34,638 --> 00:00:37,439
w gÅÄbi niechÄtni, po co udawaÄ.
15
00:00:37,675 --> 00:00:39,729
ZrozumiaÅam, szczeniÄcÄ
pomyÅkÄ.
16
00:00:39,771 --> 00:00:42,038
Zazdrosna?
17
00:00:42,118 --> 00:00:44,769
Owszem to Åmieszne, a jakie mam wyjÅcie?
18
00:00:45,175 --> 00:00:50,167
Nie ma nic zabawnego w obecnej sytuacji.
19
00:00:50,266 --> 00:00:52,764
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
20
00:00:55,303 --> 00:00:56,597
JesteÅ taki beznadziejny?
21
00:00:57,674 --> 00:00:59,036
Serio,
22
00:00:59,084 --> 00:01:00,219
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
23
00:01:00,266 --> 00:01:01,163
Nie cierpiÄ jej...
24
00:01:01,203 --> 00:01:01,703
Czemu?
25
00:01:04,922 --> 00:01:06,200
JesteÅ taki beznadziejny?
26
00:01:07,314 --> 00:01:08,700
NaprawdÄ?
27
00:01:08,762 --> 00:01:11,016
ChÅopcze, po prostu nie pasujecie do siebie.
28
00:01:11,072 --> 00:01:15,719
ChÅopaku, nienawidzÄ ciÄ bardziej od niej.
29
00:01:15,822 --> 00:01:20,683
CzujÄ, że odebraÅa mi ciebie.
30
00:01:20,764 --> 00:01:25,500
ZnaÅeÅ tylko mnie, sÅuchaÅeÅ.
31
00:01:25,561 --> 00:01:30,412
Nie kryjÄ Å¼adnych sekretów.
32
00:01:31,099 --> 00:01:32,658
Kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
33
00:01:32,722 --> 00:01:36,023
Gdybym poznaÅa kogoÅ,
34
00:01:36,115 --> 00:01:38,373
znacznie bliżej od ciebie? Och...
35
00:01:38,436 --> 00:01:39,635
OczywiÅcie chÅopcze,
36
00:01:39,706 --> 00:01:42,353
to wtedy zapewne poczuÅbyÅ to samo!
37
00:01:42,446 --> 00:01:45,519
Jedno jej sÅówko zaledwie, wzbudza twe emocje.
38
00:01:45,562 --> 00:01:47,280
Pospiesz siÄ i wrĆ³Ä na ziemiÄ.
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,415
Potrzebujesz wnet poznaÄ prawdÄ,
40
00:01:49,661 --> 00:01:51,725
zamiast próżnej gadaniny.
41
00:01:51,812 --> 00:01:54,900
Zazdrosna, to Åmieszne, a mam wyjÅcie?
42
00:01:54,943 --> 00:01:56,721
MiaÅam inne, chociaż?
43
00:01:57,026 --> 00:02:02,371
Nie ma nic zabawnego w obecnej sytuacji.
44
00:02:04,890 --> 00:02:06,272
Kiepsko!
45
00:02:07,304 --> 00:02:08,478
naprawdÄ:
46
00:02:08,526 --> 00:02:09,875
nie lubiÄ twojej dziewczyny.
47
00:02:09,915 --> 00:02:10,649
Nie cierpiÄ jej.
48
00:02:10,705 --> 00:02:11,141
Dlaczego?
49
00:02:14,419 --> 00:02:15,705
Lepiej nie bÄdzie,
50
00:02:16,936 --> 00:02:18,238
szczerze mówiÄ
c,
51
00:02:18,285 --> 00:02:21,150
choÄ to ja zawsze byÅam u twego boku.
52
00:02:21,651 --> 00:02:26,040
Wiem, że to trochÄ dziwne,
53
00:02:26,266 --> 00:02:31,270
ale me serce znów bije szybciej.
54
00:02:31,439 --> 00:02:36,808
Nie uda mu siÄ zachowaÄ obojÄtnoÅci,
55
00:02:37,414 --> 00:02:40,410
jakby nic nie zaszÅo.
56
00:02:40,497 --> 00:02:42,410
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
57
00:02:45,262 --> 00:02:47,032
Bo kochanie, nie lubiÄ jej.
58
00:02:47,095 --> 00:02:48,143
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
59
00:02:48,199 --> 00:02:48,929
nie cierpiÄ jej.
60
00:02:49,016 --> 00:02:49,516
Czemu?
61
00:02:50,036 --> 00:02:51,922
Bo kochanie, nie lubiÄ twojej dziewczyny.
62
00:02:53,200 --> 00:02:54,194
(nie)
63
00:02:56,459 --> 00:02:57,967
Nie lubiÄ twojej dziewczyny,
64
00:02:58,055 --> 00:02:59,309
niczym twa dziewczyna!
65
00:03:02,477 --> 00:03:03,818
To nie fair,
66
00:03:04,858 --> 00:03:06,263
naprawdÄ.
67
00:03:06,334 --> 00:03:07,330
Nie lubiÄ twej dziewczyny.
68
00:03:07,370 --> 00:03:08,171
Nie cierpiÄ jej!
69
00:03:08,227 --> 00:03:08,727
Czemu?
70
00:03:11,986 --> 00:03:13,463
Przykre, ale...
71
00:03:14,415 --> 00:03:15,728
powiem to szczerze:
72
00:03:15,817 --> 00:03:18,301
ChÅopaku, wy po prostu nie pasujecie do siebie!
73
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
PrzekÅad (hangul): WSHoran
A jak przetÅumaczyÄ to?
[img]https://images81.fotosik.pl/739/2e45abcebbd62258.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=xB9xJkVIaJs
ARCH ENEMY - The World Is Yours
Rise into the light and fade to the night
Sick of being told how to run your life
Their rules
They're fools
Empty words they promise so much
The present status quo remains untouched
If you want the world
Use your mind
Take control
Feel the strength
Rise from within
If you really want it the world is yours
Every empire was raised by the slain
Built through the age and you can destroy it in a day
Turn the page
Unleash your rage
Burn your golden cage and walk away
On your path toward ultimate power
Striking at the leash
Foaming at the mouth
No more subservience
Justice will be done
There's only so much
You could take
There is only so much
You could tolerate
When the bound breaks, the empire will fall > ~ warianty w sieci: When (the bound-bough-bond) breaks
PIERWOTNIE TAK WYSZÅO TÅUMACZENIE:
Åwiat jest twój
Wzrastaj w Åwietle i niknij w mroku
Masz doÅÄ sÅuchania jak masz żyÄ
Ich zasad
To gÅupcy
Puste sÅowa, których obiecujÄ
tak wiele
Obecny status quo pozostaje niezmieniony
JeÅli chcesz Åwiata
Użyj swojego umysÅu
Przejmij kontrolÄ
Poczuj siÅÄ
UroÅnij w niÄ
JeÅli naprawdÄ go pragniesz, Åwiat jest twój
1/ Każde imperium wzrosÅo dziÄki masie (???)
Budowane latami a ty możesz je zniszczyÄ w jeden dzieÅ
OdwrĆ³Ä stronÄ
Uwolnij swój gniew
Spal swojÄ
zÅotÄ
klatkÄ i idÅŗ
SwojÄ
ÅcieżkÄ
ku ostatecznej sile
2/ WalczÄ
cy na smyczy ~~ mÄczÄ
cy siÄ na smyczy (???)
PieniÄ
cy siÄ na ustach
Nigdy wiÄcej ulegÅoÅci
Nastanie sprawiedliwoÅÄ
Jest tylko tyle
Ile możesz unieÅÄ
Jest tylko tyle
Ile możesz tolerowaÄ-wytrzymaÄ
3/ Kiedy ... ~~ (???) I JAK PRZETÅUMACZYÄ TEN BEÅKOT? ...Imperium upadnie
1/ "Every empire was raised by the slain" > Każde imperium zostaÅo wzniesione na polegÅych
2/ "Striking at the leash > typujÄ: Zerwij smycz
3/ "When the bound breaks"
~ when the bough breaks - Kiedy gaÅÄ
Åŗ zÅamie siÄ koÅyska spadnie... (linia z przedszkolnej wyliczanki "Rock-a-bye Baby"
nasze: Dziadek i rzepa ZNACZENIE JAKO IDIOMU: jeden kamyk pociÄ
gnie lawinÄ - z maÅej chmury...
(tu ew: ty sam jeden porwiesz wszystkich do buntu)
"...Hush a by Baby
On the Tree Top,
When the Wind blows
The Cradle will rock
When the Bough breaks
The Cradle will fall,
Down tumbles Baby,
Cradle and all..."
~ the bound to break - IDIOM ZWIÄZANY z: wielokrotnym przekroczeniem granicy ew potrzebÄ
zerwania z limitem (np prÄdkoÅci)
~ all hell breaks loose - rozpÄtuje siÄ piekÅo
StÄ
d moje czy to "When the bough breaks" czy "When the bound breaks" ew "bond" >>>
"Gdy pÄknÄ
wiÄzy" a'la PRZERWANE ÅAÅCUCHY= ZERWANE KAJDANY
A co wy na to?
POWTĆRZENIE DLA ZABLOKOWANIA SPAMU
A jak przetÅumaczyÄ to?
[img]https://images81.fotosik.pl/739/2e45abcebbd62258.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=xB9xJkVIaJs
ARCH ENEMY - The World Is Yours
Rise into the light and fade to the night
Sick of being told how to run your life
Their rules
They're fools
Empty words they promise so much
The present status quo remains untouched
If you want the world
Use your mind
Take control
Feel the strength
Rise from within
If you really want it the world is yours
Every empire was raised by the slain
Built through the age and you can destroy it in a day
Turn the page
Unleash your rage
Burn your golden cage and walk away
On your path toward ultimate power
Striking at the leash
Foaming at the mouth
No more subservience
Justice will be done
There's only so much
You could take
There is only so much
You could tolerate
When the bound breaks, the empire will fall > ~ warianty w sieci: When (the bound-bough-bond) breaks
PIERWOTNIE TAK WYSZÅO TÅUMACZENIE:
Åwiat jest twój
Wzrastaj w Åwietle i niknij w mroku
Masz doÅÄ sÅuchania jak masz żyÄ
Ich zasad
To gÅupcy
Puste sÅowa, których obiecujÄ
tak wiele
Obecny status quo pozostaje niezmieniony
JeÅli chcesz Åwiata
Użyj swojego umysÅu
Przejmij kontrolÄ
Poczuj siÅÄ
UroÅnij w niÄ
JeÅli naprawdÄ go pragniesz, Åwiat jest twój
1/ Każde imperium wzrosÅo dziÄki masie (???)
Budowane latami a ty możesz je zniszczyÄ w jeden dzieÅ
OdwrĆ³Ä stronÄ
Uwolnij swój gniew
Spal swojÄ
zÅotÄ
klatkÄ i idÅŗ
SwojÄ
ÅcieżkÄ
ku ostatecznej sile
2/ WalczÄ
cy na smyczy ~~ mÄczÄ
cy siÄ na smyczy (???)
PieniÄ
cy siÄ na ustach
Nigdy wiÄcej ulegÅoÅci
Nastanie sprawiedliwoÅÄ
Jest tylko tyle
Ile możesz unieÅÄ
Jest tylko tyle
Ile możesz tolerowaÄ-wytrzymaÄ
3/ Kiedy ... ~~ (???) I JAK PRZETÅUMACZYÄ TEN BEÅKOT? ...Imperium upadnie
1/ "Every empire was raised by the slain" > Każde imperium zostaÅo wzniesione na polegÅych
2/ "Striking at the leash > typujÄ: Zerwij smycz
3/ "When the bound breaks"
~ when the bough breaks - Kiedy gaÅÄ
Åŗ zÅamie siÄ koÅyska spadnie... (linia z przedszkolnej wyliczanki "Rock-a-bye Baby"
nasze: Dziadek i rzepa ZNACZENIE JAKO IDIOMU: jeden kamyk pociÄ
gnie lawinÄ - z maÅej chmury...
(tu ew: ty sam jeden porwiesz wszystkich do buntu)
"...Hush a by Baby
On the Tree Top,
When the Wind blows
The Cradle will rock
When the Bough breaks
The Cradle will fall,
Down tumbles Baby,
Cradle and all..."
~ the bound to break - IDIOM ZWIÄZANY z: wielokrotnym przekroczeniem granicy ew potrzebÄ
zerwania z limitem (np prÄdkoÅci)
~ all hell breaks loose - rozpÄtuje siÄ piekÅo
StÄ
d moje czy to "When the bough breaks" czy "When the bound breaks" ew "bond" >>>
"Gdy pÄknÄ
wiÄzy" a'la PRZERWANE ÅAÅCUCHY= ZERWANE KAJDANY
A co wy na to?
įįį įįįįį·įį¶ - į¢įįįįįįįį¢į¼įįįį¢į¶į įįį·įįįį¶
KHMER:
Teng Leakhena - Ort kvol oun sart - "Nie zadrÄczaj siÄ, bÄdziesz piÄkna"
[img]http://images78.fotosik.pl/541/d1bdb15c992a2731.jpg[/img]
Nagle pozbawiona oparcia,
oszukana przez swego ukochanego.
OczarowaÅ i porzuciÅ ciÄ,
zostawiajÄ
c zalanÄ
Åzami.
Ból przed którym uciekasz, by uspokoiÄ swe serce,
zraniÅ ciÄ i Åciska, rozwiaÅ twÄ
beztroskÄ.
Po co przejmowaÄ siÄ,
przeszÅoÅciÄ
o którÄ
nie dba.
Lepiej pozbieraj siÄ
i spraw by pożaÅowaÅ swej decyzji.
Im czÄÅciej odrzucona, tym piÄkniejsza musisz byÄ. Nie przejmuj siÄ
Trzymaj siÄ, przeczekaj a sama zobaczysz
Im czÄÅciej odrzucona, tym bardziej musisz siÄ staraÄ, sama nie rezygnuj
Tylko upewnij siÄ, że wyglÄ
dasz cudownie, nieustannie.
Musisz wyglÄ
daÄ piÄknie, zarówno twarz, jak i wÅosy
Musisz siÄ wyróżniaÄ, by ukaraÄ tego który ciÄ zostawiÅ
Nie skazuj siÄ na samotnoÅÄ! Po prostu odpuÅÄ go sobie
To jego sprawa, jego problem... Po prostu czas na nowÄ
miÅoÅÄ
Po co przejmowaÄ siÄ,
przeszÅoÅciÄ
o którÄ
nie dba.
Lepiej pozbieraj siÄ
i spraw by pożaÅowaÅ swej decyzji.
Im czÄÅciej odrzucona, tym piÄkniejsza musisz byÄ. Nie przejmuj siÄ
Trzymaj siÄ, przeczekaj a sama zobaczysz
Im czÄÅciej odrzucona, tym bardziej musisz siÄ staraÄ, sama nie rezygnuj
Tylko upewnij siÄ, że wyglÄ
dasz cudownie, nieustannie.
Im czÄÅciej odrzucona, tym piÄkniejsza musisz byÄ. Nie przejmuj siÄ
Trzymaj siÄ, przeczekaj a sama zobaczysz
Im czÄÅciej odrzucona, tym bardziej musisz siÄ staraÄ, sama nie rezygnuj
Tylko upewnij siÄ, że jesteÅ piÄkna wstajÄ
c rano, aż do wieczora.
Nie możesz rozpaczaÄ i byÄ przygnÄbiona
bo bÄdziesz wyglÄ
daÄ okropnie
A jeÅli kogoÅ spotkasz i zobaczy ciÄ takÄ
... Och, lepiej nie...
PrzyjdÅŗ w peÅni przygotowana i peÅna inwencji, aby wyglÄ
daÄ Åwietnie
Spraw, aby facet który ciÄ porzuciÅ, zapÅakaÅ gÅoÅno... Och, nie...
Im czÄÅciej odrzucona, tym piÄkniejsza musisz byÄ. Nie przejmuj siÄ
Trzymaj siÄ, przeczekaj a sama zobaczysz
Im czÄÅciej odrzucona, tym bardziej musisz siÄ staraÄ, sama nie rezygnuj
Tylko upewnij siÄ, że wyglÄ
dasz cudownie, nieustannie.
Im czÄÅciej odrzucona, tym piÄkniejsza musisz byÄ. Nie przejmuj siÄ
Trzymaj siÄ, przeczekaj a sama zobaczysz
Im czÄÅciej odrzucona, tym bardziej musisz siÄ staraÄ, sama nie rezygnuj
Tylko upewnij siÄ, że jesteÅ piÄkna wstajÄ
c rano, aż do wieczora.
RACZEJ TEGO NIE ZAUWAŻYCIE ALE...
PIOSENKA ÅPIEWANA JEST W PIERWSZEJ OSOBIE! ZASTOSOWAÅEM JEDNAK W PRZEKÅADZIE PEWNE PRZEKSZTAÅCENIE GRAMATYCZNE ZMIENIAJÄC TEKST W MONOLOG (2 OSOBA) STRONY BIERNEJ TRYBU OZNAJMUJÄCEGO
OBIECUJÄ, Å»E W TÅUMACZENIU ANGIELSKIM NIE ODWALÄ TAKIEGO NUMERU!
TAJSKI -
[img]https://images83.fotosik.pl/776/572a48120b29e9fa.jpg[/img] KLIKNIJ FOTKÄ!
KOREKTA
W tÅumaczeniach angielskich tekstu tajskiego pojawiÅy siÄ znaczÄ
ce
POWTARZJÄCE SIÄ różnice w stosunku do mojego tÅumaczenia
1/ If I must be without you, I have no one left anymore
Iāve been waiting until now, and I still have no clue
Or do you have someone else so I shouldnāt be worried?
Since you donāt have any feelings left for me
2/ If I have to leave you, Iāll be left alone
Been waiting till now, thereās nothing change
or youāve found someone else, thats why you don't care anymore
No more feelings left.
3/ If I have to leave you, I'll be left with no one else
Waiting till now, there's still nothing hopeful.
or you've found someone already therefore you're not concerned
No more feelings left.
4/ If I have to leave you,
I'll be left with no one else
Waiting till now,
there's still nothing hopeful,
or youāve found someone else,
that's why you don't care anymore
Since you donāt have any feelings left for me
ANAEL zwróciÅa mi uwagÄ Å¼e tam sens jest zupeÅnie inny:
"...
CzekaÅam aż do chwili obecnej(teraz),
ale nadal nic nie wiem.
Może już znalazÅeÅ kogoÅ innego?
I dlatego ci już wiÄcej nie zależy...
dlatego nie masz już dla mnie uczuÄ"
TAJSKI:
ąø«ąø²ąøąøą¹ąøąøąøąø²ąøą¹ąøąøą¹ąø
ąøąø±ąøą¹ąø”ą¹ą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąøąø£ąøąøµąøą¹ąø„ą¹ąø§
ą¹ąøą¹ąø²ąø£ąøąøąøąøą¹ąø²ąøąøąøµą¹
ąø¢ąø±ąøą¹ąø”ą¹ąø”ąøµą¹ąø„ąø¢ąø§ąøµą¹ą¹ąø§ąø§
ąø«ąø£ąø·ąøąø§ą¹ąø²ą¹ąøąøąø”ąøµą¹ąøąø£ą¹ąø„ą¹ąø§ąøąø¶ąø...
ą¹ąø”ą¹ąø«ą¹ąø§ąø...
ą¹ąø”ą¹ą¹ąø«ąø„ąø·ąøą¹ąø¢ąø·ą¹ąøą¹ąø¢ąøąøµąøą¹ąø„ąø¢
"JeÅli musisz odejÅÄ, nie bÄdÄ już miaÅa nikogo innego
czekajÄ
c do teraz=chwilÄ, nadal bez Åladu=bez żadnego znaku
Czy ona jest już tÄ
jednÄ
? Nie przejmujESZ siÄ=bez obaw,
nigdy wiÄcej uczucia jeszcze pozostanie"
MOJE:
Skoro jednak musisz odejÅÄ, pozostanÄ sama bez nikogo innego,
oczekujÄ
c tej chwili, bez nikÅego Åladu nadziei.
A może odnalazÅeÅ już tÄ jedynÄ
?
Nie smuÄ siÄ, gdy dla mnie drobinki uczucia zabraknie
ZMIANA:
Nie smuÄISZ siÄ, gdy>Å»E dla mnie drobinki uczucia zabraknie
STÄD KOREKTA:
"Skoro jednak musisz odejÅÄ,
pozostanÄ sama bez nikogo innego,
ZwlekaÅam do tej pory,
pozostajÄ
c w niepewnoÅci.
A może odnalazÅeÅ już tÄ jedynÄ
?
I dlatego unikasz mnie,
bo zabrakÅo wiÄcej uczucia dla mnie."
==========================================
ą¹ąøąøą¹ąø”ą¹ąø”ąøµąø§ąø±ąøąøąøąøąøąø“ą¹ąøą¹ąø«ą¹ąøąø±ąø... ą¹ąøąøµąø¢ąø§ąøąø²ąø¢
Nigdy mnie nie zostawiaj samej
POZOSTAJE:
nigdy nie opuszczaj mnie... osamotnionej.
==========================================
ąøąø¹ąøąøąø²ąøąøŖą¹ąø§ąøąø„ąø¶ąø... ąøŖąøøąøą¹ąø
MówiÄ
c z gÅÄbi, z caÅego serca
POZOSTAJE:
MówiÄ to z gÅÄbi swego serca.
==========================================
TYTUÅ:
ąø£ąø±ąøą¹ąøąøą¹ąø”ą¹ąø”ąøµąø§ąø±ąøąø«ąø¢ąøøąø
Kocham ciÄ=MIÅOÅÄ bez wakacji=nigdy siÄ nie koÅczy=nie przestaje
ąø£ąø±ąøą¹ąøąø KOCHAM CIÄ
ąøąø”ąø£ąø±ąøąøąøøąø - I love you
ąø§ąø±ąøąø«ąø¢ąøøąø urlop, wakacje, ÅwiÄto
Dla mnie to znaczy: Kocham ciÄ bez wytchnienia
ALE ZA ANGLIKAMI POZOSTAWIAM:
Nigdy nie przestanÄ ciÄ kochaÄ
DODAJÄC ZA SOBÄ PUENTÄ:
(bo: miÅoÅÄ nigdy nie użycza chwili wytchnienia)
JapoÅski
[img]http://images84.fotosik.pl/13/f5584d9ecdf3567e.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=YJt7KRmv2bQ
Na pozór Åatwe tÅumaczenie... ALE... :
å®å®¤å„ē¾ęµ - ćć¼ćć¼
Namie Amuro - Hero
ććććŖ č²ć§ ęć¾ć äøēć§äøäŗŗć§
ć
ęÆćåććŖćć¦ććć
TEKSTOWO (od niedawna, gdy zaczÄ
Åem tÅumaczenie tego jeszcze nie byÅo):
"Sama w tym Åwiecie pokryta różnymi kolorami
Nie musisz patrzeÄ wstecz"
Alone in this world dyed in various colors
You don't need to turn around
z angielskiego tÅumaczenia powinno byÄ:
"Samotny w tym Åwiecie zabarwionym różnymi kolorami
Nie musisz siÄ odwracaÄ"
PrzetÅumaczyÅbym to nastÄpujÄ
co:
"Samotny na tym Åwiecie zabarwionym różnymi (zmieniajÄ
cym siÄ) kolorami
TAKŻE
Nie musisz oglÄ
daÄ siÄ wstecz"
ALE ZAUWAÅ»CIE ONA TO ÅPIEWA INACZEJ:
34 sek ććććŖ Różny(m)... ZAUWAÅ»CIE ODSTÄPY CZASOWE!
39 č²ć§ w kolorze...
44 ęć¾ć zabarwienia...
48 äøēć§äøäŗŗć§ (na) Åwiecie... osamotniony
51 ć (ty) również=także
52 ęÆćåććŖćć¦ććć Nie musisz spoglÄ
daÄ wstecz
POZA TYM ONA NIE ÅPIEWA O KOLORACH, A O WYALIENOWANIU ... (o tym później)
EFEKT (wstÄpnie - bo to przenoÅnia KONTEKST JEST INNY nie tak oczywisty - o tym później :
"PoÅród rozmaitymi... kolorami... zabarwionym... Åwiecie... osamotniony...
również... nie musisz spoglÄ
daÄ wstecz!"
HISZPAÅSKI
[img]https://www.idolator.com/wp-content/uploads/sites/10/2015/03/becky-g-selfies-3-414x311.jpg[/img]
https://www.cda.pl/video/1577706db?wersja=720p
Becky G - Mayores
A mĆ me gusta
que me traten como dama
Aunque de eso se me olvide
cuando estamos en la cama
A mĆ me gusta
que me digan poesĆa
Al oĆdo, por la noche,
cuando hacemos groserĆas
Me gusta un caballero,
que sea interesante
Que sea un buen amigo,
pero mƔs un buen amante
¿Qué importan unos años demÔs?
A mĆ me gustan mayores
De esos que llaman seƱores
De los que te abren la puerta
y te mandan flores
A mà me gustan mÔs grandes
Que no me quepa en la boca
Los besos que quiera darme
y que me vuelva loca
Loca ...
Loca ...
Yo no soy viejo,
pero tengo la cuenta como uno
Si quieres a la cama yo te llevo el desayuno
Como yo, ninguno
un caballero con veintiuno (yeah)
Yo estoy puesto pa' todas' tus locuras
Que tĆŗ quieres un viejo, ĀæestĆ” segura?
Yo te prometo un millón de aventuras
Y en la cama te duro lo que Ʃl no dura
Yo estoy activo 24/7
Conmigo no hacen falta los juguetes
Yo todavĆa me hago de paquete
Pero si te gusta abusar cor otra gente
A mĆ me gustan mayores
De esos que llaman seƱores
De los que te abren la puerta
y te mandan flores
A mà me gustan mÔs grandes
Que no me quepa en la boca
Los besos que quiera darme
y que me vuelva loca
Loca ...
Loca ...
Yo no quiero un niƱo
que no sepa nada
Yo prefiero un tipo,
traje de la talla
Yo no quiero un niƱo
que no sepa nada
Yo prefiero un tipo,
traje de la talla
A mĆ me gustan, me gustan mayores
De esos que llaman seƱores
De los que te abren la puerta
y te mandan flores
A mà me gustan mÔs grandes
Que no me quepan la boca
Los besos que quiera darme
y que me vuelva loca
Loca, loca...
Bad Bunny baby baby
Becky G
TÅUMACZENIE TEKSTOWO: autorka Ā© lincia34
http://www.tekstowo.pl/piosenka,becky_g ⦠unny_.html
LubiÄ, gdy jestem traktowana jak dama
Nawet jeÅli czasami zapominam o tym w Åóżku
LubiÄ, gdy mówi siÄ do mnie poetycznie
Do ucha w nocy, kiedy robimy niegrzeczne rzeczy
LubiÄ dżentelmena, który jest zainteresowany
Który jest dobrym przyjacielem, ale jeszcze lepszym kochankiem
Czy sprowadzicie mi takiego, ale starszego?
LubiÄ starszych facetów
Tych, których nazwÄ seniorami
Którzy otworzÄ
mi drzwi i przyÅlÄ
kwiaty
LubiÄ dużo starszych
Takich nie pasujÄ
cych mi w usta
PocaÅunki, które chcÄ
mi dawaÄ i sprawiÄ
, że oszalejÄ
OszalejÄ, whoah oh, oh, oh
OszalejÄ, whoah oh, oh, oh
Nie jestem stary, ale mam konto jak taki
JeÅli chcesz, przyniosÄ ci Åniadanie do Åóżka
Jak dżentelmen XXI wieku
Jestem gotowy na twoje szaleÅstwo
Chcesz kogoÅ starszego, jesteÅ pewna?
ObiecujÄ ci milion przygód
W Åóżku bÄdÄ ciÄ trzymaÅ, jak on nie trzyma
Jestem aktywny 24/7
Ze mnÄ
nie potrzebujesz ich zabawek
WciÄ
ż jestem zupeÅnie nowy
Ale jeÅli lubisz nadużycie, odejdÅŗ z kimÅ innym
LubiÄ starszych facetów
Tych, których nazwÄ seniorami
Którzy otworzÄ
mi drzwi i przyÅlÄ
kwiaty
LubiÄ dużo wiÄkszych
Takich nie pasujÄ
cych mi w usta
PocaÅunki, które chcÄ
mi dawaÄ i sprawiÄ
, że oszalejÄ
OszalejÄ, whoah oh, oh, oh
OszalejÄ, whoah oh, oh, oh
ChcÄ faceta, który nic nie wie
WolÄ tych z mojego rozmiaru
ChcÄ faceta, który nic nie wie
WolÄ tych z mojego rozmiaru
LubiÄ, lubiÄ starszych facetów
Tych, których nazwÄ seniorami
Którzy otworzÄ
mi drzwi i przyÅlÄ
kwiaty
LubiÄ dużo wiÄkszych
Takich nie pasujÄ
cych mi w usta
PocaÅunki, które chcÄ
mi dawaÄ i sprawiÄ
, że oszalejÄ
ORAZ: autorka pathrycja
https://www.youtube.com/watch?v=v-j-fxYSKfg
TÅUMACZENIE WSTÄPNE:
Starsz-i POWAŻNIEJSI
LubiÄ,
gdy traktujÄ
mnie jak damÄ
Chociaż czasami zapominam o tym,
gdy jesteÅmy w Åóżku
LubiÄ,
gdy mówiÄ
mi poezja-Ä /o mnie-że jestem
do ucha nocÄ
,
gdy jesteÅmy niegrzeczni
LubiÄ dżentelmena,
który jest interesujÄ
cy.
To dobry przyjaciel,
a jeszcze lepszy kochanek.
Jakie znaczenie ma kilka lat wiÄcej?
LubiÄ starszych
Tych, których nazywajÄ
Panami
Takich, którzy otworzÄ
przed tobÄ
drzwi
i wysyÅajÄ
kwiaty.
LubiÄ ich znaczniejszych
co nie mieszczÄ
siÄ w mych ustach /pasujÄ
do mych
PocaÅunki, które chcÄ
mi daÄ
i doprowadzÄ
mnie do szaleÅstwa
Szalona...
Szalona...
Nie jestem stary,
ale mam konto jak ten /jeden z nich
JeÅli zechcesz, przyniosÄ ci Åniadanie do Åóżka
Nikt tak jak ja,
pewien 21 letni dżentelmen
NadajÄ siÄ do wszystkich twych szaleÅstw
Chcesz star(sz)ego, czy na pewno=naprawdÄ?
ObiecujÄ ci milion przygód
A w Åóżku wytrwam wiÄcej niż on
Jestem aktywny przez caÅy tydzieÅ i dobÄ
Nie potrzeba ze mnÄ
zabawek
Nadal jestem (nowy) wprost z opakowania
Ale jeÅli chcesz przechodzonego, wybierz innego (używanego)
LubiÄ starszych
Tych, których nazywajÄ
Panami
Takich, którzy otworzÄ
przed tobÄ
drzwi
i wysyÅajÄ
kwiaty.
LubiÄ ich znaczniejszych
co nie mieszczÄ
siÄ w mych ustach /pasujÄ
do mych
PocaÅunki, które chcÄ
mi daÄ
i doprowadzÄ
mnie do szaleÅstwa
Szalona...
Szalona...
Nie chcÄ dzieciaka,
który nic nie wie (niedoÅwiadczonego chÅopca)
WolÄ faceta
dajÄ
cego mi rozmiar (w peÅnym wymiarze-zadba o mnie)
Nie chcÄ dzieciaka,
który nic nie wie PASUJÄCEGO WYMIAREM
WolÄ faceta
daÄ mi postawÄ
LubiÄ, lubiÄ starszych facetów
Tych, których nazywajÄ
Panami
Takich, którzy otworzÄ
przed tobÄ
drzwi
i wysyÅajÄ
kwiaty.
LubiÄ ich znaczniejszych
co nie mieszczÄ
siÄ w mych ustach /co pasujÄ
do mych ust-moim ustom
PocaÅunki, które chcÄ
mi daÄ
i doprowadzÄ
mnie do szaleÅstwa
Szalona...
Szalona... (zwariowana)
[ZÅy królik], skarbie
Becky G
CzeÅÄ,
mam maÅy problem ze zdaniem, bo nie umiem przetÅumaczyÄ pierwszej czÄÅci zdania.
TÅumaczenie piosenki:
http://lyricstranslate.com/en/anna-germ ⦠yrics.html
WesoÅo nuci tÅum rozbawiony, gdy nam orkiestra tango gra!
......................................, quand nous jouons l'orchestre de Tango!
Może (ale nie jestem pewien - nie wiem jak naprawdÄ Francuzi mówiÄ
na nucenie, czyli Åpiewanie bez sÅów)
AmusƩe la foule a chantonnƩ avec joie
(a twoja druga czÄÅÄ też mi za bardzo nie pasuje)
ew ?
La foule amusƩe, a chantonnƩ (~chantƩ) avec joie
Dominiko (uwaga do powyższego), przy tÅumaczeniu na inny jÄzyk nie upieraj siÄ przy próbie przekazania dokÅadnie stylu, do tego potrzeba niesamowitej wrÄcz znajomoÅci danego jÄzyka.
Tak najczÄÅciej wyjdzie Ci (w odbiorze dla Francuza): "~ tÅum zawarczaÅ na orkiestrÄ gdy radoÅnie poszÅa sobie w tango"
Ja z reguÅy podajÄ przybliżonÄ
wersjÄ tÅumaczenia np na francuski i oczekujÄ AÅ» JAKIÅ FRANCUZ SIÄ ZLITUJE I TO WYGÅADZI
JAPOÅSKI
I nikt nie odgadÅ imienia piosenkarki?
[img]https://images81.fotosik.pl/828/85ff5154cb53d53d.jpg[/img] KLIKNIJ FOTKÄ!
https://www.cda.pl/video/1599093cd (inny klip RIP=RELASE)
Hatsune Miku - ēćęŖé - Amai akuma SÅodki diabeÅek
KANJI ā
Make up and Dress up!
I become very lovely too!
ć¾ć¤ććÆé·ćć§ćććć¹ć«ć©ćć©ć¹ä»ćć¾ć¤ć
ć¢ć¤ć©ć¤ć³ć°ć£ć”ććććć£ććć·ć£ćć¦ćć¤ć©ć¤ć
ćŖćććÆć”ćć£ćØå¤ćć« inććć³ćÆć§ćć©ćć©ćŖć®
čøå
éćććć ć£ć¦ļ¼ćć ć£ć¦ććććć®å„½ćććć
ćć¼ć«ćÆ3ć»ć³ć up!ćčä¼øć³ćć¦ć”ććć©ćććććć«
ęé¦ć«ććć¼ćć¼ć«ćēćć¦ć©ćć©ćććŖćļ¼
赤ććććć„ć¢ććććć„ć¼ćć§ććļ¼ććć
夢č¦ć¦ćć®ļ¼ćåć ćć«ć儽ććŖćć¦ćććŖćć
åéćććŖćć§ćļ¼ćIām liar girl.
I have something to say!
Can you hear my voice? you see?
ććć”ćć£ćØå¼·å¼ć§ććććåć®čøć®äø going!
ę„ć«å¼ćåÆććććććććććććØć§ććŖćć®ļ¼
čŗ«é·å·® 10cmćććććććććć§ććļ¼
ęć§é«Ŗć梳ļ¼ćļ¼ćć¦ćććććć£ć¦ę«ć§ćććć”ćć£ć¦
ćććć ćč¦ć¦ć¦ć£ć¦ļ¼ćč¦ē·éøćććŖćć§
ć·ćć«ć«ć«ē¬ććććććć”ććć©ććć®ć§ćļ¼
å¼·ę°ćŖć®ćććć®ę©ćę±ćććć¦ļ¼
ććććŖćļ¼ćå³ęć空ćć¦ćć®
čØććŖćć¦ćććć£ć¦ćļ¼
want you to worry about meā¦
Iām saucy girl.
ćć®åć°ć£ććč¦ćŖćć§
å„ć«ć¤ćć¢ććććŖććć©ā¦
I have only you. Itās shameful. Donāt say.
ć ćććć¹ćć¦ćDo you love sweet devil?
大儽ććŖć®ććć³ććÆć
āćććć ćāćććŖććć¤ć¤ć ć
Iām sorry not to become meekly.
āI love you baby!ā
大儽ćć ćććć³ććŖć®
āåć ćāćććŖććć¤ć¤ć§ććļ¼
I have only you,itās really true!
ć ćććć¹ćć¦ćDo you love sweet devil?
夢č¦ć¦ćć®ļ¼ćåć ćć«ć儽ććŖćć¦ćććŖćć
åéćććŖćć§ćļ¼ćIām liar girl.
ććććå
ØéØåć ććć
āćććć ćāćććŖćććć”ćŖć®ā¦
Can you love me through life?ćčŖććÆ
ćć¹ć§ćććććDo you love sweet devil?
ROMAJI ā
Make up and Dress up!
I become very lovely too!
matsuge wa nagame de ne masukara purasu tsuke matsuge
airain bacchiri ne kukkiri shadou hairaito
rippu wa chotto tame ni in pinku de kirakira nano
munamoto akesugi datte? datte kouiu no sukijan
hiiru wa sansenchi up! senobishite choudo ii kurai ni
tekubi bebiidooru amakute dokidoki shinai?
akai manikyua sugoi kyuuto desho? Nee
yume miteru no? kimi dake ni sukinante iwanai yo
kanchigai shinaidene! Iām liar girl.
I have something to say!
Can you hear my voice? you see?
mou chotto gouin demo ii kimi no mune no naka going!
kyuu ni hiki yoseraretai souiu koto dekinai no?
shinchou juusenchi iroiro shiyasui desho?
yubi de kami wo suite yoshiyoshitte nade tarishichatte
atashi dake mitetette! shisen sorasanaide
shinikaru ni warau kurai ga choudo ii no desu!
tsuyoki nano ga ii no hayaku dakishimete!
wakannai? migite ga aiteruno
iwanakute mo wakatteyo!
want you to worry about meā¦
Iām saucy girl.
ano ko bakkari minaide
betsu ni yakimochi janai kedoā¦
I have only you. Itās shameful. Donāt say.
dakara kisushite Do you love sweet devil?
daisuki nano honto wa ne
āatashi dakeā janakya iya dayo
Iām sorry not to become meekly.
āI love you baby!ā
daisuki dayo honto nano
ākimi dakeā janakya iya desho?
I have only you,itās really true!
dakara kisushite Do you love sweet devil?
yume miteru no? kimi dake ni sukinante iwanai yo
kanchigai shinaidene! Iām liar girl.
gomenne zenbu uso dakara
āatashi dakeā janakya dame nanoā¦
Can you love me through life? chikai wa
kisu de iiyone Do you love sweet devil?
ANG -
Make up and dress up!
I become very lovely too!
I keep my lashes long, mascara plus false eyelashes
My eyeliner is perfect, sharp shadows and highlights
I go a little heavy on the lipstick, pink and shiny
I'm showing too much cleavage? You know you like it
My heels lift me up three centimeters! Just the right height
How do you like my babydoll bracelets? Aren't they so precious it makes your heart throb?
And how cute is my red manicure? Hmm?
Don't delude yourself, you're not the only boy I like
Don't get me wrong! I'm liar girl
I have something to say!
Can you hear my voice? Do you see me?
You can be a little more aggressive
You can pull me in really close all of a sudden, right into your chest
Height-wise we're only 10cm apart, which makes things easy, right?
Run your fingers through my hair, rub my head and tell me I'm a good girl
Look at me only! Keep your eyes right here
I love it when you give me that cynical laugh
Boldness is a plus, so hurry up and embrace me!
Hello? My right hand is empty
Do I really have to tell you to do everything?
I want you to worry about me...
I'm a saucy girl.
Stop looking at that other girl, now
Not that I'm jealous
I have only you. It's shameful. Don't tell anybody.
So kiss me, do you love sweet devil?
The truth is I love you
I'd hate it if it's not "only me"!
I'm sorry not to become meekly.
I love you, baby!
The truth is I love you
You'd hate it if it's not "only you," wouldn't you?
I have only you, it's really true!
So kiss me, do you love sweet devil?
Don't delude yourself, you're not the only boy I like
Don't get me wrong! I'm liar girl
I'm sorry, it was all lies
It has to be "only me"...
Can you love me through life?
We'll seal our vows with a kiss; do you love sweet devil?
SUMA 3 tÅumaczeÅ angielskich, rosyjskiego i 3 polskich:
SÅodki diabeÅek.
NakÅadam makijaż, ubieram siÄ!
Aż zrobiÄ siÄ caÅa na bóstwo!
ZrobiÄ sobie trochÄ dÅuższe rzÄsy dziÄki tuszowi i sztucznym rzÄsom.
Konturówka jest doskonaÅa, wyraÅŗnie podkreÅla oczy i cienie
Zastanawiam siÄ, czy moim ustom wystarczajÄ
co dodaÅam różowego bÅyszczyka
Za bardzo odkrywam dekolt? Wiem, że to lubisz
PodnoszÄ piÄty o 3 centymetry! StajÄ
c na paluszkach bÄdÄ odpowiednio wysoka
Zniewala CiÄ zapach perfum na moim nadgarstku, czyż nie przyspiesza bicie twego serca?
A ten czerwony lakier jest oszaÅamiajÄ
cy! Hmm!
Nie ÅudÅŗ siÄ, nie powiem ci, że jesteÅ dla mnie jedynym
Nie zrozum mnie Åŗle! W koÅcu czÄsto, jestem kÅamczuszkÄ
.
CoÅ ci powiem!
SÅuchasz mnie? Widzisz?
Możesz byÄ troszkÄ bardziej stanowczy, a skoczÄ prosto w twe serce!
Nie możesz mnie znienacka przytuliÄ do siebie ani nic takiego? JesteÅ wyższy ode mnie o 10 centymetrów, czy naprawdÄ to wszystkiego nie uÅatwia?
Przeczesz palcami moje wÅosy, delikatnie gÅaszczÄ
c i powiedz mi, jaka jestem piÄkna
Spójrz tylko na mnie! I nie odwracaj ode mnie wzroku
WÅaÅnie pasuje ci cyniczny uÅmiech!
Åmielej, Pospiesz siÄ i przytul-obejmij mnie mocno!
Nie rozumiesz? Moja prawa rÄka jest wolna
PowinieneÅ to zrozumieÄ, bez podpowiedzi!= Czy naprawdÄ muszÄ ci tÅumaczyÄ to wszystko?
ChcÄ byÅ zamartwiaÅ siÄ o mnie ...
Zalotna ze mnie dziewczyna. /Jestem kokieterkÄ
.
PrzestaÅ tylko oglÄ
daÄ siÄ za innÄ
!, teraz
Nie żebym byÅa zazdrosna, aleā¦
Mam tylko ciebie. To zawstydzajÄ
ce. Nie mów nikomu.
Zatem pocaÅuj mnie, kochasz swego sÅodkiego diabeÅka?
NaprawdÄ, zakochaÅam siÄ w Tobie
ChcÄ byÄ tÄ
"twÄ
jedynÄ
" spodoba mi siÄ.
Wybacz mi, że nie stanÄ siÄ potulna
"Kocham CiÄ kochanie!"
Kocham CiÄ, naprawdÄ
Chcesz byÄ moim ājedynymā, prawda? /usÅyszeÄ
Mam tylko ciebie, to prawda!
WiÄc pocaÅuj mnie, Kochasz swojego sÅodkiego diabeÅka?
Czy to sen? Tobie nie powiem że jesteŠdla mnie jedyny
Ale nie zrozum mnie Åŗle! Jestem kÅamczuszkÄ
.
Wybacz, ale to wszystko byÅo kÅamstwem, wiÄc ...
To MuszÄ byÄ twojÄ
ājedynÄ
āā¦, prawda?
Czy możesz mnie kochaÄ przez caÅe życie? obiecasz
PocaÅunkiem, byÅby w sam raz, Kochasz swego sÅodkiego diabeÅka?
MOJE WSTÄPNE TÅUMACZENIE:
SÅodki diabeÅek
NakÅadam makijaż, strojÄ siÄ!
Aż stanÄ siÄ piÄkna.
WydÅuÅ¼Ä rzÄsy, dodatkowo podkreÅlajÄ
c tuszem.
Konturówka, nieznacznie zaznaczÄ cieniem oczy.
Usta nieco uwydatniÄ różowÄ
szminkÄ
z bÅyszczykiem.
Czy zbyt odsÅaniam dekolt? Wiem, że to lubisz.
Szpilki 3 cm wzwyż! StajÄ
c na paluszkach bÄdÄ odpowiednio wysoka.
Zapach zniewalajÄ
cych perfum na nadgarstku. SÅodka i przejÄta?
A ten czerwony lakier jest oszaÅamiajÄ
cy, prawda! Hm!
Nie ÅudÅŗ siÄ ( ÅNISZ NA JAWIE - TYLKO O TOBIE), nie powiem tobie, że mi siÄ podobasz.
Nie zrozum mnie Åŗle! W koÅcu czÄsto, jestem kÅamczuszkÄ
.
CoÅ (ci) powiem!
SÅuchasz mnie? Rozumiesz? /WIDZISZ!
Możesz byÄ nawet ciut natrÄtny, a trafiÄ do wnÄtrza twego serca! /-Dalej
Nie możesz mnie znienacka przytuliÄ do siebie ani nic podobnego?
Różnica wzrostu 10 cm, zapewne uÅatwia wiele rzeczy?
UchwyÄ moje loki palcami, delikatnie muskajÄ
c je.
ProszÄ, spójrz na mnie! nie odwracaj wzroku.
WÅaÅnie tak pasuje ci ten kÄ
Åliwy uÅmiech!
BÄ
dÅŗ uparty i przytul mnie, jak najszybciej!
Nie widzisz? NaprawdÄ mam wolnÄ
prawÄ
dÅoÅ. /NaprawdÄ nie gryzÄ (To z jap interpretacji)
Nie mów! Nie rozumiesz?
PragnÄ, byÅ niepokoiÅ siÄ o mnie...
Jestem zalotna. /Kokieteryjna ze mnie dziewczyna
PrzestaÅ tylko spoglÄ
daÄ na inne.
Nie żebym byÅa zazdrosna, aleā¦
Mam tylko ciebie. To zawstydzajÄ
ce. Nie mów nikomu.
WiÄc pocaÅujesz mnie i pokochasz sÅodkiego diabeÅka?
Podobam ci siÄ, naprawdÄ?
"moja jedyna" nudy nie zniosÄ. MOJA JEDYNIE - TYLKO JA
Wybacz, nie stanÄ siÄ potulna.
"Kocham ciÄ, skarbie!"
TY PONAD - nie jestem jedyny
NaprawdÄ, zakochaÅam siÄ w tobie. /ODWZAJEMNISZ MIÅOÅÄ NA PEWNO?
"twoja jedyna" chyba nie Åŗle brzmi.
Mam tylko ciebie, naprawdÄ!
WiÄc pocaÅuj-esz mnie i pokochasz sÅodkiego diabeÅka?
Nie ÅudÅŗ siÄ (ÅNISZ NA JAWIE - TYLKO O TOBIE), nie powiem tobie, że mi siÄ podobasz.
Nie zrozum mnie Åŗle! W koÅcu czÄsto, jestem kÅamczuszkÄ
.
Przepraszam, za wszystkie kÅamstewka, wiÄc...
"moja jedyna" nie musi tak byÄ, prawda...
Czy możesz mnie pokochaÄ na caÅe życie? PrzysiÄgÄ
potwierdzisz dobrym pocaÅunkiem? Czy lubisz sÅodkiego diabeÅka?
WERSJA Z KRĆTKIMI LINIAMI DO KLIPU:
ććÆåé³ - ēćęŖé - Amai Akuma
ć”ć¤ćÆć¢ćććØćć¬ć¹ć¢ććļ¼
ē§ććØć¦ćē“ ęµć«ćŖćć¾ććļ¼
ć¾ć¤ććÆé·ćć§ćććć¹ć«ć©ćć©ć¹ä»ćć¾ć¤ć
ć¢ć¤ć©ć¤ć³ć°ć£ć”ććććć£ććć·ć£ćć¦ćć¤ć©ć¤ć
ćŖćććÆć”ćć£ćØå¤ćć« ććć³ćÆć§ćć©ćć©ćŖć®
čøå
éćććć ć£ć¦ļ¼ćć ć£ć¦ććććć®å„½ćććć
ćć¼ć«ćÆ3ć»ć³ć ć¢ććļ¼ćčä¼øć³ćć¦ć”ććć©ćććććć«
ęé¦ć«ććć¼ćć¼ć«ćēćć¦ć©ćć©ćććŖćļ¼
赤ććććć„ć¢ććććć„ć¼ćć§ććļ¼ććć
夢č¦ć¦ćć®ļ¼ćåć ćć«ć儽ććŖćć¦ćććŖćć
åéćććŖćć§ćļ¼ćē§ćÆććć¤ćć 儳ć®åć
čØćććććØćććļ¼
ē§ć®å£°ćÆčććć¾ććļ¼ åććć¾ććļ¼
ććć”ćć£ćØå¼·å¼ć§ććććåć®čøć®äø č”ćļ¼
ę„ć«å¼ćåÆććććććććććććØć§ććŖćć®ļ¼
čŗ«é·å·® 10cmćććććććććć§ććļ¼
ęć§é«Ŗć梳ļ¼ćļ¼ćć¦ćććććć£ć¦ę«ć§ćććć”ćć£ć¦
ćććć ćč¦ć¦ć¦ć£ć¦ļ¼ćč¦ē·éøćććŖćć§
ć·ćć«ć«ć«ē¬ććććććć”ććć©ććć®ć§ćļ¼
å¼·ę°ćŖć®ćććć®ę©ćę±ćććć¦ļ¼
ććććŖćļ¼ćå³ęć空ćć¦ćć®
čØććŖćć¦ćććć£ć¦ćļ¼
ććŖććē§ć«ć¤ćć¦åæé
ćć¦ę¬²ćć...
ē§ćÆćććććŖå„³ć®åć§ćć
ćć®åć°ć£ććč¦ćŖćć§
å„ć«ć¤ćć¢ććććŖććć©ā¦
ē§ćÆććŖćć ćęć£ć¦ćć¾ćć ćććÆę„ććććć§ćć čØććŖćć§ć
ć ćććć¹ćć¦ćććŖććÆēćęŖéćęćć¦ćć¾ććļ¼
大儽ććŖć®ććć³ććÆć
āćććć ćāćććŖććć¤ć¤ć ć
ē©ććć«ćŖććŖćć®ćÆę®åæµć§ćć
"ćć¤ćć¼ćęćć¦ććļ¼"
大儽ćć ćććć³ććŖć®
āåć ćāćććŖććć¤ć¤ć§ććļ¼
ē§ćÆććŖćć ćęć£ć¦ććććććÆę¬å½ć«ę¬å½ć§ćļ¼
ć ćććć¹ćć¦ćććŖććÆēćęŖéćęćć¦ćć¾ććļ¼
夢č¦ć¦ćć®ļ¼ćåć ćć«ć儽ććŖćć¦ćććŖćć
åéćććŖćć§ćļ¼ćē§ćÆććć¤ćć 儳ć®åć
ććććå
ØéØåć ććć
āćććć ćāćććŖćććć”ćŖć®ā¦
ććŖććÆäŗŗēć§ē§ćęććććØćć§ćć¾ććļ¼čŖććÆ
ćć¹ć§ćććććććŖććÆēćęŖéćęćć¦ćć¾ććļ¼
TÅUMACZENIE WSTÄPNE:
MIKU HATSUNE - SÅodka diabliczka
Åagodna (niewiniÄ
tko)
NakÅadam makijaż, strojÄ siÄ!
Aż stanÄ siÄ piÄkna.
WczeÅniej wydÅużyÅam rzÄsy,
dodatkowo podkreÅlajÄ
c tuszem.
PoprawiÄ konturówkÄ
oraz
nieznacznie zaznaczÄ cieniem oczy.
Usta nieco uwydatniÄ różowÄ
szminkÄ
z bÅyszczykiem.
Czy zbyt odsÅaniam dekolt?
Wiem, że to lubisz.
PiÄty 3 cm wzwyż!
StajÄ
c na paluszkach bÄdÄ odpowiednio wysoka.
Na nadgarstku perfumy.
SÅodka jak zwykle i przejÄta?
A czerwony manikiur, nie jest oszaÅamiajÄ
cy?
Nie ÅudÅŗ siÄ,
tylko tobie
nie powiem, że podobasz mi siÄ.
Nie zrozum mnie Åŗle!
KÅamczuszka ze mnie.
CoÅ ci powiem!
SÅuchasz mnie? Chwytasz?
Możesz byÄ nawet ciut natrÄtny,
a wnet do twego serca trafiÄ!
Nie można choÄ przytuliÄ mnie znienacka?
Różnica wzrostu 10 cm,
zapewne uÅatwia wiele rzeczy?
UchwyÄ moje loki palcami nagle,
delikatnie muskajÄ
c je.
ProszÄ, spójrz na mnie!
Nie odwracaj wzroku.
Ten kÄ
Åliwy uÅmiech tak bardzo
pasuje wÅaÅnie ci!
BÄ
dÅŗ uparty i przytul mnie, jak najszybciej!
Nie widzisz? NaprawdÄ nie gryzÄ.
Wiesz, nie mów tego!
...pragnÄ, byÅ niepokoiÅ siÄ o mnie...
Zalotne ze mnie dziewczÄ.
PrzestaÅ tylko spoglÄ
daÄ na inne.
Chociaż nie jestem zazdrosna, ale...
Mam tylko ciebie, to zawstydzajÄ
ce, nie mów nikomu.
WiÄc pocaÅuj mnie,
pokochasz sÅodkiego diabeÅka?
Podobam ci siÄ, naprawdÄ?
"moja jedynie" nudy nie zniosÄ.
Wybacz, potulnÄ
nie stanÄ siÄ.
"Kocham ciÄ, skarbie!"
Na pewno odwzajemnisz miÅoÅÄ?
"twoja jedyna" lepiej chyba brzmi?
Mam tylko ciebie, naprawdÄ!
WiÄc pocaÅuj mnie,
pokochasz sÅodkiego diabeÅka?
Nie ÅudÅŗ siÄ, tylko tobie
nie powiem, że podobasz mi siÄ.
Nie zrozum mnie Åŗle!
KÅamczuszka ze mnie.
Przepraszam, za wszystkie kÅamstewka,
"moja jedynie" beze mnie to Åŗle...
Czy możesz pokochaÄ mnie na caÅe życie? ObietnicÄ
zaÅwiadczysz niezÅym pocaÅunkiem?
Kochasz swÄ
sÅodkÄ
diabliczkÄ?
UWAGA:
- PoczÄ
tek streszczam np za "Babydoll" dajÄ "perfumy" itd konturówka, bÅyszczyk. Manikiur zostawiÅem, choÄ chciaÅem daÄ po prostu lakier.
- ÅNISZ NA JAWIE zastÄpujÄ "Nie ÅudÅŗ siÄ" - oznacza w tej sytuacji dokÅadnie to samo WYRAŹNIEJ "nie myÅl sobie, że ja bÄdÄ publicznie pokazywaÅa, że zależy mi na tobie"
- you see? Widzisz? w znaczeniu (jak u nas - widzisz co zrobiÅeÅ?): ZrozumiaÅeÅ, stÄ
d synonim: ÅAPIESZ? CHWYTASZ?
- NaprawdÄ mam wolnÄ
prawÄ
dÅoÅ DOKÅADNIE JAK W ORYGINALE, zamieniam na "naprawdÄ nie gryzÄ" (w jednym z przekÅadów na angielski japoÅczycy użyli odpowiednika tego idiomu w tÅumaczeniu) NA CO JESZCZE CZEKASZ?
Fajne i zgadzam siÄ z tym
- NaprawdÄ, zakochaÅam siÄ w tobie > ODWZAJEMNISZ MIÅOÅÄ NA PEWNO? jest bardziej wierne japoÅskiemu tekstowi
- "Jestem kokieteryjnÄ
dziewczynÄ
" a "zalotnica ze mnie" TO TO SAMO itd "kÅamczuszka"
- MOJA JEDYNIE jest w tekÅcie przeciwstawiona TWOJA JEDYNA (wpadajÄ
na tym tÅumacze)
bo: nie chcÄ byÄ tylko jedynie twoja ale żebym dla ciebie byÅa jedynÄ
Rozumiecie ten kontekst?
(nie chcÄ należeÄ wyÅÄ
cznie do ciebie, wolÄ byÅ ty byÅ wyÅÄ
cznie mój)
[img]http://gw2.alicdn.com/bao/uploaded/i3/T1WpvTFtRcXXXXXXXX_!!0-item_pic.jpg_300x300.jpg[/img]
https://www.cda.pl/video/1611482ea
Miku Hatsune Rip=Release
ah-ćęµćć¦ććć
čå£ć®ę°“
ćć®ä»ć«ćÆć
声ććŖć
ah-ćåć«ććć°ć
å·ć¤ćäŗ
åćć£ć¦ćć®ć«ćę¢ć¾ććŖćć¦
ćä½å¦ć«ććć®ććŖćć¦čććŖć
ćććå
Øć¦ćå£ććć
ććć£ć...
ęŗ¢ćć ćę¶ćÆćć¤ćåćć§ć
ēćæć«ćÆåæćę
£ćć¦ćÆćććŖć
ä¾ćć°åć®åćåćč£ćć¦ćć¾ććć
ē§ć ćć®åć«...
-------------
å¼µćč©°ććē§ć®ē³øć«č§¦ććŖćć§
åŖććčØčć§ęå¾
ććććŖćć§
ęććć証ćę±ćć¦ęćä¼øć°ćć¦ć
åćÆććå±
ćŖćć¦
ęŗ¢ćć ćę¶ćÆćć¤ćåćć§ć
ēćæć«ćÆåæćę
£ćć¦ćÆćććŖć
ä»ććåć®åćåćč£ćć¦ä½ććć
ē§ć ćć®ć¢ćć«...
-------------------- (pominiÄte zwrotki)
ah-ć確ććåćć
čØčććć
äæ”ććććØćÆć
åŗę„ćŖćć¾ć¾
é§ćäøććé¼åć®
éćć
ćććęććććØćŖćć¦ć
åŗę„ćŖć...ļ¼
ēććē§ć®č³ć«åćććć¦ć
å
Øčŗ«ććć®å
Øć¦ćęćć§ćć
äøå®ćčē«ć”ćę²åćęØććććć
čćć¦ććć°ć¤ć¤...ļ¼
Ah... Nagarete iku
jaguchi no mizu
Sono hoka ni wa
koe mo naku
Ah... soba ni ireba
kizutsuku koto
Wakatteta noni tomaranakute
"Doko ni ita no" nante kiku nara
Mou subete wo kowashitara
yokatta...
Afuredasu namida wa itsumo onaji demo
Itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
Tatoeba kimi no nodo wo kirisaite shimaetara
Watashi dake no kimi ni...
-------------
Haritsumeta watashi no ito ni furenaide
Yasashii kotoba de kitai wo sasenaide
Aisareta akashi wo motomete te wo nobashitemo
Kimi wa mou inakute
Afuredasu namida wa itsumo onaji demo
Itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
Tatoeba kimi no nodo wo kirisaite shimaetara
Watashi dake no kimi ni...
-------------------- (pominiÄte zwrotki)
Ah... tashikameau
kotoba saemo
Shinjiru koto wa
dekinai mama
Kakeagaru kodou no
hayasa wo
Mou osaeru koto nante
dekinai...!
Kotae wo watashi no nou ni toikaketemo
Zenshin ga sono subete wo kobandeiru
Fuan mo iradachi mo hiai ya mijimesa saemo
Taete ikereba II...?
ANGIELSKIE TÅUMACZENIE 1/5
Ah, the water pools the ground.
Tranquil, yet this sound is all that I can hear.
It's resonating.
Ah, you've broken all of me.
My heart an injury that you don't care to mend
And I'm still waiting.
I should have been the one to say that it's goodbye and you know why.
When I called to say hello to know that you're alright,
Where were you last night?
Even if you break my heart a million times it all remains the same.
I wish I could tell myself somewhere inside I was the one to blame.
If I could force you with this voice of mine to truly make you see
You'll be the prisoner of this love with me.
------------
So don't tell me promises that you and I know that you'll never keep.
And don't tell me lies when we both know that over you I'm losing sleep.
Am I crazy for believing that if I could turn back time,
I'd be the only one and you'd be only mine?
Even if you break my heart a million times it all remains the same.
I wish I could tell myself somewhere inside I was the one to blame.
If I could force you with this voice of mine to truly make you see
You'll be the prisoner of this love with me.
---------------------- {pominiÄte zwrotki)
Ah, you said so many times.
Now I see the lies when you said you loved me.
You never meant it.
Why do I lose control over these thoughts of you?
You know I do.
Still, I cannot stop the violent pace of my heartbeat
whenever we meet.
I already knew I was the only one that saw right through your game.
Even if I cried everytime you called me by another's name.
If I had a choice to take you by the hand and bring you back to me.
I would accept your love - embrace this misery.
MIKU HATSUNE: RIP=RELEASE
Koniec, uwolnieniem
Ach, spÅywajÄ
puste sÅowa,
drÄ
żÄ
c kroplami skaÅy,
podobne mym Åzom,
w ciszy bezwolnej.
Ach, pozostajÄ
c przy mnie
zranisz serce me,
wiedzÄ
c to, nie zdoÅam (siÄ) powstrzymaÄ.
Gdzie byÅeÅ? Zamiast pytaÄ powinnam...
zerwaÄ na samym poczÄ
tku.
Po prostu...
Pomimo że przelane Åzy zawsze sobie podobne,
a serce me nigdy nie oswoi siÄ z bólem,
kto spragniony odmówi spÄkane usta zaspokoiÄ,
jedynie ty mi zostaÅeÅ...
Nie raÅ mych napiÄtych jak struna uczuÄ.
Nie podsycaj nadziei czuÅymi sÅowami,
szukajÄ
c mej miÅoÅci Åwiadectwa, wyciÄ
gajÄ
c dÅoÅ.
Już tu jej nie ma...
Pomimo że przelane Åzy zawsze sobie podobne,
a serce me nigdy nie oswoi siÄ z bólem,
choÄ zerwÄ i caÅkowicie uwolniÄ siÄ teraz,
pozostanÄ bez niczego samotna...
-------------------- (pominiÄte zwrotki)
Ach, mimo zapewnieÅ twych bezustannych,
zawierzyÄ ci już nie umiem.
ChoÄ serce bije coraz szybciej,
znieÅÄ już tego wiÄcej... nie potrafiÄ!
Nawet poszukujÄ
c w mym umyÅle odpowiedzi,
caÅe me ciaÅo odrzuca je wszystkie.
Zarówno lÄk jak ból, a nawet smutku niedolÄ,
zmuszona bÄdÄ wciÄ
ż znosiÄ...?
RĆÅ»NICE PRZEKÅADU:
ęµćć¦ćććčå£ć®ę°“ - wypÅywa woda z kranu (pustosÅowie - nasze "lanie wody")
ćć®ä»ć«ćÆć声ććŖć - ponadto bezgÅoÅnie (tu opis nie ciszy, a stanu ducha kogoÅ kto nie umie siÄ sprzeciwiÄ)
ä¾ćć°åć®åćåćč£ćć¦ćć¾ććć - nie "harakiri", a odniesienie do tytuÅu Rip=Release Koniec (zerwanie), uwolnieniem
å¼µćč©°ććē§ć®ē³øć«č§¦ććŖćć§ - napiÄtej przÄdzy nici nie dotykaj (uderzyÄ w czyjÄ Å czuÅÄ strunÄ)
DO ANGIELSKIEGO TÅUMACZENIA:
ē§ć ćć®åć« - this love with me > jestem tylko dla ciebie
ē§ć ćć®ć¢ćć« - this love with me > ja tylko w pojedynkÄ (dla samotnoÅci ~ moje serce osamotnione)
Obie kwestie siÄ różniÄ
! Jak i te:
ä¾ćć°åć®åćåćč£ćć¦ćć¾ććć If I could force you with this voice of mine to truly make you see
ä»ćć åć®åćåćč£ćć¦ä½ććć If I could force you with this voice of mine to truly make you see niestety dotyczy to także polskich tÅumaczeÅ
"...jeÅli bym tak rozciÄÅa twoje gardÅo,... byÅbyÅ caÅy tylko mójā¦"
[img]https://t10.deviantart.net/eCBc_fuyouXKct-rc-uqtD6TrNY=/300x200/filters:fixed_height(100,100):origin()/pre04/b365/th/pre/i/2011/286/0/0/hatsune_miku___hair_by_alexlimkw-d4cpdsv.jpg[/img]
Tekst oryginalny jest tutaj:
http://lyricstranslate.com/en/tal-march ⦠yrics.html
Moje tÅumaczenie, ale nie wiem czy jest dobre, proszÄ o sprawdzenie:
Oh oh oh oh oh oh ohoo och
oh oh oh oh oh oh ohoo och
oh oh oh oh oh oh ohoo och
oh oh oh oh oh oh ohoo och
Strofa 1:
A, jeÅli dzisiejszego wieczoru Åwiat jest nasz
i pójdziemy do koÅca nie majÄ
c nic do stracenia.
Otwórz oczy za fasady
chcÄ
c uwierzyÄ w drugÄ
szansÄ.
PrzejÅcie:
I, kiedy zasnÄ
marzÄ obudziÄ siÄ.
I bez wysiÅku
ponownie odnajdziemy siebie.
Refren:
ChodÅŗ, zabiorÄ ciÄ, aby zapomnieÄ o wszystkim
i spacerujÄ
c pod sÅoÅcem,
ChodÅŗ, wezmÄ ciÄ, żebyÅ zaczÄ
Å na nowo.
I spoglÄ
dajÄ
c w niebo,
a kiedy wszystko pójdzie nie tak,
kiedy życie oszaleje.
DaÅam szansÄ zapukaÄ do moich drzwi.
ChodÅŗ, zabiorÄ ciÄ, aby zapomnieÄ o wszystkim
i spacerujÄ
c pod sÅoÅcem.
oh oh ohoo
oh oh ohoo
Strofa 2:
Dni siÄ skoÅczÄ
i czas przemija
Naucz siÄ patrzeÄ na tÄ miÅoÅÄ z twarzÄ
.
FaÅszywe poczÄ
tki sÅów, które topiÄ
strach.
Robimy wszystko jeszcze raz, unoszÄ
c siÄ wysoko.
Werset
Refren
Ouuuuuuuuuuuuuuuuh ouuuuuuuuuuuuuh
ChodÅŗ, zabiorÄ ciÄ, aby zapomnieÄ o wszystkim
i chodÅŗ pod sÅoÅcem,
i spoglÄ
daj w niebo.
Nooooooooooooohoooooo
ChodÅŗ, zabiorÄ ciÄ, aby zapomnieÄ o wszystkim
i chodÅŗ pod sÅoÅcem.
Oh oh oh oh oh oh oh
i chodÅŗ pod sÅoÅcem,
i chodÅŗ pod sÅoÅcem.
Och, och, oh, och, oh, oh, och
oh oh oh och, och, och, och, och, och, och
Dominiko, ogólnie Åwietnie. MaÅe poprawki NA TWOJE TEMPO:
TYTUÅ: SpacerujÄ c w sÅoÅcu
Otwórz oczy za fasady > OTWĆRZ OCZY-SPĆJRZ POZA POZORY-FASADÄ-PRZYKRYWKÄ
DAM SZANSIE zapukaÄ do moich drzwi.
i spacerujÄ
c pod sÅoÅcem > (i) spacerujÄ
c w sÅoÅcu ew SPACEROWAÄ z (i) poprawniej, ale odlecisz od tytuÅu
Naucz siÄ patrzeÄ na tÄ miÅoÅÄ z twarzÄ
> Naucz siÄ patrzeÄ-SPOGLÄDAÄ MIÅOÅCI W TWARZ
(I) spoglÄ
dajÄ
c w niebo, > SPOGLÄDAÄ jw PomiÅ I by zachowaÄ koÅcówkÄ "Ä
c"
ZNIKNÄ DNI Z UPÅYWEM CZASU
NAUCZ SIÄ SPOGLÄDAÄ MIÅOÅCI PROSTO W TWARZ
FALSTARTEM ODLATUJÄ SÅOWA, KOMU (s)TOPNIEJE LÄK
ZRobimy wszystko jeszcze raz(PONOWNIE), unoszÄ
c siÄ wysoko. ~WZNOSZÄC SIÄ~((BY) UNIEÅÄ-WZNIEÅÄ SIÄ) oba i twój zwrot OK
Wstaw sobie Dominiko ÅadniejszÄ
(weselszÄ
ikonÄ) np: TYLKO 60 na 60 pikseli
[img]https://images83.fotosik.pl/872/fdad10dd4678413d.jpg[/img]
PracujÄ obecnie nad tytuÅami:
1/ Maite Perroni - "Adicta" HISZPAÅSKI (twój)
2/ Sirusho - Huh-Hah ORMIAÅSKI (twój)
3/ Alan Walker - Sing me to sleep - ZanuÄ mi do snu ANGIELSKI (mój)
4/ Enjoykin - Lampovaya Nyasha Pieszczoszka ROSYJSKI (mój - który chcÄ skoÅczyÄ)
5/ Roxana Nemes - Drog Letal RUMUÅSKI (sama mi zleciÅaÅ)
a TY raczysz mnie korektÄ
: Tal - Marcher au soleil FRANCUSKI ?
OK, zrobiÅem (POWYÅ»EJ), ale wrzuÄ tÅumaczenie na Tekstowo: Weki Meki - I donāt like your Girlfriend
bo jakiÅ "talent" znowu mnie ubiegnie
To tÅumaczenie zrobiÅem PIERWSZY w dniu premiery klipu (20 godzin opóźnienia) ABY ZDÄÅ»YÄ PRZED SSANTISUBS1 co udaÅo siÄ i dlatego zależy mi na nim (swoje 2 tygodnie później musieli biedacy trochÄ "podbarwiÄ" do publikacji - ostatnio z Lee Hyori (ģ“ķØė¦¬) - Seoul - wyprzedzili mnie o trzy dni):
https://www.youtube.com/watch?v=1Z381vLGMl4
Strony Poprzednia 1 ⦠4 5 6 7 NastÄpna
Zaloguj siÄ lub zarejestruj by napisaÄ odpowiedÅŗ
Forum - Slowka.pl → JÄzyki obce - ogólnie → Kontekst i jego znaczenie dla wyniku tÅumaczenia
Forum oparte o PunBB, wspierane przez Informer Technologies, Inc