logo słówka

#1 2011-02-08 11:20:21

meggi92
Użytkownik
Zarejestrowany: 2010-11-12
Posty: 14

Chińskie imiona i nazwiska

Słyszałam, że sprawa z chińskimi imionami i nazwiskami jest bardzo skomplikowana. Czym się różnią chińskie imona i nazwiska od naszych i jak to możliwe, że w Chinach istnieje tylko kilkadziesiąt nazwisk?
Czy da się przetłumaczyć swoje imię na chiński?

Offline

 

#2 2011-02-16 07:08:15

simonus
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-27
Posty: 159

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Pewnie ze sie da!   Tu masz link:
http://www.jezyk-chinski.com/imiona 
a jak po japonsku to tu:
http://japonka.pl/mod/glossary/view.php?id=165   

                               Pozdrawiam Simo

Offline

 

#3 2011-03-20 15:41:29

iohegewe
Użytkownik
Zarejestrowany: 2010-11-29
Posty: 20

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Da? no dobra, ale połowa tam przetłumaczonych brzmi na prawdę dziwnie. Ja zawsze szukam kogoś sławnego, o danym imieniu i patrzę jak to Chińczycy przetłumaczyli na swojej wikipedii. Ta strona mówi, że moje imię brzmi 伊缑, wikipedia zaś i większość stron chińskich, mówi, że 伊戈尔. Ja bym radził korzystać z tego sposobu z wikipedią, ale to tylko moje zdanie.

Offline

 

#4 2011-03-24 10:37:45

zuzenak
Użytkownik
Zarejestrowany: 2010-11-03
Posty: 23

Re: Chińskie imiona i nazwiska

zgadzam się z panem Igorem (czy tak? smile).
Dodam jeszcze, że można "tłumaczyć" imiona na chiński na dwa sposoby: fonetycznie - czyli np. Zuzanna to będzie Sushanna, Julia - Youli itp. albo na modłę chińską, pamiętając, że pierwszy znak to nazwisko. Ten drugi sposób pozwoli nam zdobyć 'prawdziwe' chińskie imię i nazwisko. Najlepiej poprosić o wymyślenie imienia Chińczyka, a jeśli nie mamy takiej opcji, to można skorzystać z listy popularnych chińskich nazwisk:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_co … e_surnames
I wybrać sobie jedno, które brzmi podobnie do naszego albo po prostu nam się podoba.
Potem wymyślić imię, można skorzystać z chińskich stron, na których wypisane są imiona żeńskie (http://cn.babycenter.com/pregnancy/baby … ai-mingzi/) i męskie (http://cn.babycenter.com/pregnancy/baby … ai-mingzi/).
Polecam ten drugi sposób, dlatego, że dla Chińczyków fonetycznie przekładane imiona cudzoziemców brzmią dziwnie, no i często Chińczycy uznają pierwszy znak za nazwisko (np. w moim imieniu Sushanna Su uznawali za nazwisko i zwracali się do mnie Shanna).
Mam nadzieję, że moje wypociny komuś się przydadzą smile

Offline

 

#5 2012-07-20 12:16:12

Yokatta1
Użytkownik
Zarejestrowany: 2012-07-20
Posty: 18

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Ciekawe czy a tych wyszukiwarkach rzeczywiście pokazane są prawdziwe imiona. Co jakby ktoś chciał sobie wykonać tatuaż a w automacie pokaże mu zlepek jakiś zanczków, które niewiadomo co znaczą ;p

Offline

 

#6 2013-05-21 09:20:45

karo90
Bywalec
Zarejestrowany: 2013-05-10
Posty: 28

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Skomplikowana sprawa smile
____________
Angielski Bielsko

Ostatnio edytowany przez karo90 (2013-06-04 11:46:09)

Offline

 

#7 2013-06-19 11:23:07

kamilka26
Pisarz
Zarejestrowany: 2012-11-26
Posty: 394

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Ja tłumaczyłam swoje imię i nazwisko przez Google tłumacz, jest tam też możliwość posłuchania jak brzmi;) Przyznam szczerze że można się pośmiać, zastanawia mnie też fakt czy ciężko jest się nauczyć Chińskiego?


____________________________________
Zobacz mieszkania Wejherowo!

Offline

 

#8 2015-05-14 10:30:46

WUSHI
Użytkownik
Zarejestrowany: 2015-05-12
Posty: 17

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Nasze imiona zazwyczaj są tłumaczone fonetycznie, bo tak jest najprościej, ale jeśli zapytacie Chińczyka to on wam powie, że to wymaga trochę czasu.
Osoba nadająca nam chińskie imię powinna nas znać i dobierać imię do naszego wyglądu i charakteru.
Wtedy nasze chińskie imię będzie prawdziwe.

http://akademiachinskiego.com.pl/

Offline

 

#9 2017-08-31 11:55:20

Lissy
Redaktor
Zarejestrowany: 2014-03-17
Posty: 138

Re: Chińskie imiona i nazwiska

Sama wymowa takich imion i nazwisk musi być bardzo trudna, już to sobie wyobrażam;-) Ale z drugiej strony jak ktoś nie musi to lepiej pozostać przy prostszych wersjach imion na przykład przy angielskich odpowiednikach polskich imion: https://podpowiadamy.pl/najpopularniejs … ich-imion/   - jest o wiele łatwiej takie imię wymówić, brzmi ładniej i jest większe prawdopodobieństwo, że ktoś tego kiedyś naprawdę użyje.

Ostatnio edytowany przez Lissy (2017-08-31 11:56:04)

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl