1

Odp: Lacina

Bardzo dobry pomys┼é smile Je┼Ťli mo┼╝esz pode┼Ťlij jaki┼Ť pr├│bny artyku┼é. Tylko zaznaczam, ┼╝e liczyliby┼Ťmy na d┼éu┼╝sz─ů wsp├│┼éprac─Ö, poniewa┼╝ nowy dzia┼é ca┼éy czas by┼éby rozbudowywany. Oczywi┼Ťcie zaznaczymy, ┼╝e jeste┼Ť autorem danych artyku┼é├│w.

2

Odp: Lacina

No i co z ta ┼éacin─ů ch┼éopy ??

Od pa┼║dziernika bede musial sie zapisac na obowiazkowy lektorat z ┼é─ůciny bo takei wymaganie stawil sobie U┼ü wiec przydaloby sie takie forum , z jakimis ciekawostkami czy artyku┼éami z tego jezyka gdzie mog┼ébym jakby cos znale┼╝─ç cos ciekawego.

3

Odp: Lacina

Lingua latina smile:) Dajecie, dajecie smile

4

Odp: Lacina

Popieram, popieram! smile Poza tym podejrzewam, ┼╝e jest jeszcze wi─Öcej os├│b zainteresowanych tym j─Özykiem, dlatego by┼éoby dobrze, gdyby co┼Ť si─Ö pojawi┼éo wink

5

Odp: Lacina

Do┼é─ůczam si─Ö do pro┼Ťby o dzia┼é z ┼éacin─ů.

6

Odp: Lacina

Podpisuj─Ö si─Ö pod petycj─ů wink

7

Odp: Lacina

Tak, to ┼Ťwietny pomys┼é wink

8

Odp: Lacina

Bardzo dobry pomysł. Podpisuję się pod nim smile

9

Odp: Lacina

I co z t─ů ┼éacin─ů? Pomys┼é jest dobry, ale patrz─Ö, ┼╝e na pomy┼Ťle si─Ö sko┼äczy┼éo, a szkoda ... -,-'

10

Odp: Lacina

Ja jestem za i mam nadzieje ze pojawi się łacina.

11

Odp: Lacina

Prosimy o łacinę! Niedawno zaczęłam się uczyć tego języka i wszelka pomoc będzie mile widziana.

12

Odp: Lacina

Popieram. Chocia┼╝ to martwy j─Özyk, uwa┼╝am i┼╝ jego znajomo┼Ť─ç stanowi du┼╝y atut. Brak ┼éaciny na tym forum uwa┼╝am za dziwny, tym bardziej i┼╝ wydawnictwo Edgard wyda┼éo ju┼╝ 2 ksi─ů┼╝ki do nauki tego j─Özyka...

13

Odp: Lacina

Mo┼╝e jakie┼Ť sentencje ┼éaci┼äskie?

14

Odp: Lacina

R├│wnie┼╝ jestem za ┼éacin─ů.

15

Odp: Lacina

W┼éa┼Ťnie, a co z ┼éaciny by┼Ťcie na S┼é├│wkach chcieli zobaczy─ç? smile

16

Odp: Lacina

Ja to bym raczej chcia┼é zobaczy─ç tak─ů ┼éacin─Ö podw├│rkow─ů wink chyba ka┼╝dy z was kojarzy takie wi─ůzanki s┼é├│w i chyba ka┼╝dy z was to zna jako┼Ť tak normalnie. Chocia┼╝ od czasu do czasu mo┼╝na zawsze sobie poprzeklina─ç ale na forum nie jest to stosowne i raczej tego nie warto robi─ç.

17

Odp: Lacina

A jak doda─ç lub ZAPROPONOWA─ć  piosenk─Ö w ┼éacinie GDY NIE MA ┼╗ADNEJ i nie ma przycisku DODAJ?
I ROZWIĄZANY PROBLEM Z BRAKIEM ŁACINY NA FORUM
Moje tłumaczenie (do korekty/ starałem się trochę "staropolsko"):
https://youtu.be/wnDY2pP4w3E

O Fortuna - Carmina Burana Carl Orff (Andr├ę Rieu)

O Fortuna
velut Luna
statu variabilis,

semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
-----------------------
O fortuno niczym ksi─Ö┼╝yc
nieustannie zmienna,
ci─ůgle wzrastasz lub malejesz;
Naturo nienawistna
zrazu gn─Öbisz po czym koisz,
jak┼╝e kapry┼Ťna;
ub├│stwo, zali pot─Öga
jako l├│d topnieje.

Fatum potworne i pr├│┼╝ne,
ko┼éem obraca z┼éo┼Ťliwie,
dostatku jałowe, stale wyblakłe,
niczym cień skryte!
Tako┼╝ mnie n─Ökasz,
gwoli przygrywa─ç
na gołym mym grzbiecie
w swej nikczemno┼Ťci.

Los, w zdrowiu i w mocy,
wbrew mnie teraz,
odmieniasz przymioty
wraz przywarami zatracasz.
Zawżdy w służbie.
Przeto w tej godzinie,
niezwłocznie
targa serca dr┼╝─ůce struny;
To me przeznaczenie smaga t─Ögo,
WSZYSCY ŁKAJCIE ZE MNĄ!

18

Odp: Lacina

No i co z ta lacina?

19

Odp: Lacina

Fiszki Najwa┼╝niejsze Sentencje i Zwroty s─ů bardzo fajne. Pomog┼éy mi
w nauce do egzaminu z sentencji ┼éaci┼äskich (zaliczony, na pi─ůtk─Ö : )
Ale kursu ┼üacina Dla Pocz─ůtkuj─ůcych nie uda┼éo mi si─Ö jeszcze kupi─ç.
Bo, jak się okazało, kurs jest, od 2010 smile

[img]http://ecsmedia.pl/c/lacina-dla-poczatkujacych-u-iext22427138.jpg[/img]

┼üACINA dla pocz─ůtkuj─ůcych (Ksi─ů┼╝ka + CD Audio)

Rozbudowane lekcje: słówka, gramatyka i teksty z tłumaczeniami
Płyta z nagraniami tekstów oraz sentencji!

┼üacina dla pocz─ůtkuj─ůcych to kurs przeznaczony dla uczni├│w, student├│w oraz wszystkich, kt├│rzy chc─ů samodzielnie pozna─ç podstawy ┼éaciny. Kurs uczy s┼é├│w, zwrot├│w i konstrukcji gramatycznych niezb─Ödnych do swobodnego poruszania si─Ö w ┼Ťwiecie j─Özyka ┼éaci┼äskiego.

Podr─Öcznik zawiera 12 lekcji ucz─ůcych ┼éaci┼äskiego s┼éownictwa, najwa┼╝niejszych sentencji i konstrukcji gramatycznych. W ka┼╝dej lekcji znajduj─ů si─Ö ─çwiczenia gramatyczne oraz leksykalne, m.in. uzupe┼énianie luk w zdaniach, ┼é─ůczenie w pracy, krzy┼╝├│wki oraz wykre┼Ťlanki. W ksi─ů┼╝ce znajduje si─Ö dodatkowo wyb├│r 20 tekst├│w ÔÇô fragment├│w klasycznych dzie┼é w j─Özyku ┼éaci┼äskim (m.in. Wojna galijska Juliusza Cezara, Metamorfozy Owidiusza, Kronika Galla Anonima). Na ko┼äcu ksi─ů┼╝ki zamieszczono tabele gramatyczne, pe┼éne t┼éumaczenie tekst├│w oraz odpowiedzi do wszystkich ─çwicze┼ä.

Cz─Ö┼Ť─ç gramatyczna w jasny i przejrzysty spos├│b obja┼Ťnia koniugacj─Ö i deklinacj─Ö, u┼╝ycie zaimk├│w wzgl─Ödnych i wskazuj─ůcych oraz stosowanie czas├│w (praesens, futurum primum, futurum exactum, perfectum, imperfetum, plusquamperfectum). Przedstawione s─ů r├│wnie┼╝ konstrukcje: accusativus cum infinitivo, ablativus absolutus, ablativus comparationis i genetivus partittivus. Zamieszczone w ksi─ů┼╝ce teksty ilustruj─ů bogactwo ┼éaci┼äskiej fleksji i sk┼éadni.

P┼éyta CD Audio (48 min) jest doskona┼éym uzupe┼énieniem nauki z podr─Öcznikiem. Nagrania w wykonaniu profesjonalnego lektora pozwalaj─ů pozna─ç wymow─Ö i prawid┼éowe akcentowanie ┼éaci┼äskich s┼é├│w.

20 (edytowany przez WSHoran 2016-04-21 22:50:47)

Odp: Lacina

LATINAE
[img]http://images77.fotosik.pl/36/ded5766aca361962.jpg[/img]
https://youtu.be/luCw_6ns_Yc

Andrew Lloyd Webber's Requiem
Patricia Janeckova
Dies irae - Pie Iesu
Dzień Gniewu - Święty Jezu

Pie Iesu, pie Iesu,
pie Iesu, pie Iesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem,
dona eis requiem

Pie Iesu, pie Iesu,
pie Iesu, pie Iesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem,
dona eis requiem

Agnus Dei, Agnus Dei,
Agnus Dei, Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem,
dona eis requiem
(Dona eis requiem)
Sempiternam
(Dona eis requiem)
(obdarz ich wiekuistym spokojem)
Sempiternam
Requiem

Pie Iesu - Święty Jezu

Święty Jezu, nieskalany Jezu,
┼Ťwi─Öty Jezu, nieskalany Jezu,
kt├│ry g┼éadzisz grzechy ┼Ťwiata,
daj im spoczynek,
daj im spoczynek.

Święty Jezu, nieskalany Jezu,
Święty Jezu, nieskalany Jezu,
kt├│ry g┼éadzisz grzechy ┼Ťwiata,
daj im spoczynek,
daj im spoczynek,

Baranku Bo┼╝y, Baranku Bo┼╝y,
Baranku Bo┼╝y, Baranku Bo┼╝y,
kt├│ry g┼éadzisz grzechy ┼Ťwiata,
obdarz ich spoczynkiem,
obdarz ich spoczynkiem,
(obdarz ich wiekuistym spokojem)
wiekuistym.
(obdarz ich wiekuistym spokojem)
Wiekuistym
Spoczynkiem!

ANGIELSKI:

Pious Jesus,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest.
Lamb of God,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest,
Everlasting
Rest.

Pie - wo┼éacz od "pius" oznacza "┼Ťwi─ůtobliwy" - wype┼éniaj─ůcy obowi─ůzki wobec Boga ew ojca. St─ůd "┼Ťwi─Öty"
Iesu - wołacz Jezu! / Iesus - Jezus (pisownia łacińska)
Requiem - biernik od requies oznacza "odpoczynek" - "wieczny ~spok├│j". St─ůd "spoczynek"

Dies irae - Dzień Gniewu

Dies irae, dies illa,
Solvet saeclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

Tuba, mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit, et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet, apparebit:
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae:
Ne me perdas illa die.
Quaeens me, sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meaenon sunt dignae:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab hoedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis:
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla.
Judicandus homo reus:

Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem.
Amen.

DZIEŃ GNIEWU

Dzień to gniewu, dzień co zburzy
I w popio┼éach ┼Ťwiat zanurzy,
Jak z Sybill─ů Dawid wr├│┼╝y.
O, jak wielka b─Ödzie trwoga,
Gdy przed ┼Ťcis┼éym s─ůdem Boga
Stanie grzesznych rzesza mnoga.

Odg┼éos tr─ůby archanio┼éa
Grzmi─ůc w┼Ťr├│d grob├│w dooko┼éa
Wszystkich przed tron Boży zwoła.
┼Ümier─ç z przyrod─ů oniemia┼éa,
Ujrzy cud, gdy ludzko┼Ť─ç ca┼éa
Na s─ůd p├│jdzie zmartwychwsta┼éa.

Ksi─Ög─Ö ludzkich spraw otworz─ů:
Z niej to przed stolic─ů Bo┼╝─ů
Przeciw ┼Ťwiatu ┼Ťledztwo wdro┼╝─ů.
S─Ödzia tedy, gdy si─Ö zjawi
Co się kryło, jawnym sprawi,
Nic bez pomsty nie zostawi.

Cóż ja powiem, człek ubogi:
W czyje mi si─Ö schroni─ç progi,
Gdy i ┼Ťwi─Öci nie bez trwogi?
Kr├│lu straszny w swej wielko┼Ťci,
Co ┼Ťwiat zbawiasz mimo z┼éo┼Ťci,
Zbaw mnie, Zdroju ┼éaskawo┼Ťci!

Pomnij, Jezu mój łaskawy,
┼╗em przyczyn─ů m─Öki krwawej:
Nie gub mnie w on dzień rozprawy.
Ty szuka┼ée┼Ť mnie znu┼╝ony,
Jam krzy┼╝ tw├│j odkupiony:
Niech nie b─Ödzie trud stracony.

Słusznie pomsty sędzio, Panie,
Racz darowa─ç zlitowanie,
Nim rozprawy dzień nastanie.
Zbrodniarz, kajam si─Ö za winy
Twarz mi pal─ů grzeszne czyny;
Bo┼╝e, przyjm me przeprosiny.

Ty┼Ť odpu┼Ťci┼é Magdalenie,
Dał łotrowi przebaczenie;
Ufam te┼╝ i ja w zbawienie.
Cho─ç nie umiem prosi─ç godnie,
Wszak┼╝e os─ůd┼║ mnie ┼éagodnie:
Nie karz piekłem za me zbrodnie.

Daj mi miejsce w owiec gronie
I od kozłów miej w obronie,
Stawiaj─ůc mnie po prawej stronie.
Gdy ju┼╝ p├│jd─ů pot─Öpieni
W wiekuisty żar płomieni
Wezwij mnie, gdzie s─ů zbawieni.

Błagam z czołem pochylonym,
Sercem te┼╝ na proch skruszonym:
Czuwaj, Panie, nad mym skonem.
Dzień ów łzami zlan gorzkimi,
W kt├│rym na s─ůd z prochu ziemi
Grzeszny człowiek wstanie żywy.

B─ůd┼║ mu, Bo┼╝e mi┼éo┼Ťciwy,
Dobry Panie, Jezu, daj
Duszom zmarłych wieczny raj.
Amen.