logo słówka

#1 2013-05-09 11:39:10

jothea79
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2013-05-09
Posty: 5

Faux amis - fałszywi przyjaciele językowi

Zapraszam wszystkich pasjonatów różnych języków obcych do tworzenia bazy "fałszywych przyjaciół" - wyrazów-pułapek, które w języku obcym brzmią tak samo lub podobnie jak słowo w języku polskim, ale mają zupełnie inne znaczenie np. angielskie słowo "clay" sugeruje nam, że chodzi o polski klej, a faktycznie oznacza glinę, czy też niemiecki wyraz "Artist", który niejeden przetłumaczyłby jako artysta, a jego prawdziwe znaczenie to cyrkowiec. Każdy język dysponuje takimi "fałszywymi przyjaciółmi". Jeśli znacie jakieś ciekawe przykłady, podzielcie się na FB, w specjalnie założonym wątku, poświęconym temu tematowi: www.facebook.com/BTisalin?hc_location=timeline.
Miłej zabawy!

Offline

 

#2 2013-08-12 19:52:23

wojtek997
Redaktor
Zarejestrowany: 2011-02-07
Posty: 114

Re: Faux amis - fałszywi przyjaciele językowi

po hiszpańsku ordinario znaczy zwyczajny

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl