Temat: Tłumaczenie piosenki

Witam. Ostatnio znalaz┼éam ciekaw─ů parodi─Ö do┼Ť─ç znanej fi┼äskiej piosenki.
Strasznie mnie ciekawi o czym jest, ale niestety nie potrafię sama wszystkiego dokładnie przetłumaczyć.
By┼éabym wdzi─Öczna je┼Ťli kto┼Ť kto ma wi─Öksze do┼Ťwiadczenie z tym jak┼╝e pieknym j─Özykiem podj─ů┼é si─Ö tego zadania. smile

A oto tekst:

Yl├Âs alas edestakas pysytell├Ą├Ąn k├Ąnniss├Ą
Hymy suussa hein├Ąkuussa antaa meid├Ąn ryyp├Ąt├Ą
T├Ąn├Ą├Ąn ei oo edess├Ąmme naisii taikka lapsia
Juopotellaan vaan mut varo ter├Ąvi├Ą kulmia

Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin en selvi├Ą baariin asti
Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin kyytiin kyytiin kyytiin

Yl├Âs alas edestakas pysytell├Ą├Ąn k├Ąnniss├Ą
Sammutaan kes├Ąmailla ja nurmikoilla vihreill├Ą
Pid├Ą pulloo tiukasti, se ei saa tippua
Pid├Ą pulloo tiukasti, taikka saattaa rikkua

Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin en selvi├Ą baariin asti
Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin kyytiin kyytiin kyytiin

Noniin kaikki lapset ja aikuiset ja vanhukset
Nyt ryyp├Ąt├Ą├Ąn syd├Ąmmemme kyllyydest├Ą!

Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin en selvi├Ą baariin asti
Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin kyytiin kyytiin kyytiin
(Ja viel├Ą yksi)

Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin en selvi├Ą baariin asti
Minulla on ryyppyfiilis
Hei ota minut kyytiin kyytiin kyytiin kyytiin



Z g├│ry dzi─Ökuj─Ö za pomoc.
Pozdrawiam! big_smile