logo słówka

#1 2011-11-01 22:31:26

qwertyy
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-11-01
Posty: 2

Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

Witam,
potrzebuję tłumaczenia na lekcję:

Często spędzasz wakacje nad morzem, jednak w tym roku chciałabym, żeby¶ pojechała ze mn± w góry.
W górach jest bardzo dużo atrakcji, w których można uczestniczyć. Przede wszystkim miejsca górskie s±
przeznaczone dla osób aktywnych. Możemy się tam wspinać, korzystać z kolejki górskiej. Bardzo często
s± również organizowane przeloty paralotni± lub balonem,  widać wtedy piękne krajobrazy. Widok w górach
jest różnorodny, ponieważ każde miejsce wygl±da inaczej. Oprócz tego mamy tam ciszę, spokój. Góry s±
posiadaj± zupełnie inne powietrze. I choć nie zawiera jodu, dobrze działa na nasz układ odporno¶ciowy.
Dzieje się tak, ponieważ zmienna pogoda hartuje nasz organizm. Kiedy wchodzimy po górach, zmienia się
powietrze, bo im wyżej tym jest ono zdrowsze, zawiera mniej zanieczyszczeń. Nad morze możemy jechać
wiosn± lub latem, gdyż wtedy jest tam ciepło, natomiast w góry w każd± porę roku, gdyż maj± one swoje uroki
przez cały rok.

Offline

 

#2 2011-11-02 18:40:47

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

No tak . Moze postaraj sie sama a potem poprawimy smile
Kazdy z nas sie myli ,jak masz zamiar sie nauczyc?
Coraggio dopo apprile viene maggio.

Offline

 

#3 2011-11-02 20:41:23

miss_de_lioncourt
Redaktor
Zarejestrowany: 2011-01-19
Posty: 113

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

Spesso vadi in vacanza al mare , ma quest'anno vorrei andare con te in montagna. In montagna ci sono molte cose da fare. Sopratutto posti in montagna sono adattati alle persone che piacciono essere in movimento.Ci possiamo arrampicarsi, usare il trenino (nie wiem, czy tu jest dobrze, niestety nie mam duzego słownika). Molto spesso organizzano i voli con (nie znalazłam w słowniku), si vede i belli paesaggi. Il panorama in montagna e molto diverso, perche ogni posto ha un aspetto differente. Oltre a questo in montagna c'e il silenzio e il pace. L'aria in montagna e completamente diverso. Nonostante nel 'aria di montagna non c'e iodio, ha buona influenza sul nostro organismo. E cosi, perche il tempo variabile tempera il nostro organismo. Quando facciamo la passeggiata in montagna, l'aria si cambia, perche piu alto, l'aria  e piu sano e contiene meno inquinamenti. Al mare possiamo andare in primavera o l'estate, perche queste stagione li fa piu caldo, invece in montagna possiamo andare tutto l'anno, siccome e molto bello ogni stagione.


To moje pierwsze większe tłumaczenie z włoskiego, ale podjełam się , bo dla mnie to dobry sposób nauki. Zawsze ktos po mnie poprawi. Na pewno spojrzę na to co napisze EWAMAJ. Sama zobaczę jak mi to poszło i sie czego¶ naucze może wink  .  Jeżeli zrobiłam to przynajmniej w ćwierci dobrze, to robię postępy w nauce....Tak a propos, nie studiuję żadnej filologii, ale jestem pasjonatem - samoukiem. dyscyplina? nie mam z tym problemów. Pilnuję się żeby nie było dużych przerw, bo mi zależy. No wła¶nie, dlatego zmykam, jeszcze szwedzkiego mam się dzi¶ pouczyć wink)))))))))))

Ostatnio edytowany przez miss_de_lioncourt (2011-11-02 20:57:46)

Offline

 

#4 2011-11-03 12:44:49

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

Questa è una provocazione ,una sfida o una ammirazione? wink

Offline

 

#5 2011-11-03 13:40:32

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

Spesso percorri le tue vacanze al mare,però vorrei che questo anno tu venissi con me in montagna .In montagna ci sono tanti eventi  interessanti, in qui si puo' partecipare. Soprattutto posti in montagna sono predisposti per le persone attive. Gli si possono fare le escursioni,usare le funivie. Molto spesso vengono organizzati voli panoramici con mongolfiera(balon)per ammirare la bellezza dei paesaggi. La veduta è sorprendente perchè' ogni posto visto dal'alto è diverso In piu'  in questi posti regna silenzio e pace'. Le montagne hanno l'aria completamente diversa. Anche se non contiene iodio ,aiuta nostro sistema immunitario. Questo accade perchè  tempo variabile rinforza nostro organismo. Quando facciamo l'escursioni l'aria cambia piu' in alto saliamo  meno inquinata è l'aria. Al mare passiamo andare in primavera o in estate perché sono le stagioni calde. Per andare in montagna è buona ogni stagione perché  è affascinante tutto l'anno.

Offline

 

#6 2011-11-03 13:52:20

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

tak sie staralam.
è to dziwne slowo to jest e z akcentem (jest)  inne to sam akcent.
Poprawcie mnie. Jak sie dowiem paralotnia to wam napisze.

Offline

 

#7 2011-11-03 23:14:26

qwertyy
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-11-01
Posty: 2

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

dziękuję bardzo za tłumaczenie. miałam napisane to na kartce i większo¶ć miałam napisane nieco inaczej - niestety. Je¶li chodzi o paralotnię to pewnie można to uj±ć w słowie 'parapendio'.

Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam wink

Offline

 

#8 2011-11-05 03:48:09

desdesdes30
Redaktor
Zarejestrowany: 2010-12-24
Posty: 135

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

kolejka gòrska to funivia.

Offline

 

#9 2011-11-05 22:41:35

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie !! PILNE

lotnia -deltaplano (podobno bo jest podobne do greckiej litery delta)
parapendio-specjalny spadochron prostokatny skretny(pozwalajacy na skrety)za pomoca ktorego mozna zleciec z gory
paracadute-spadochron

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl