logo słówka
  • Index
  •  » Czeski
  •  » Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

#1 2016-07-11 00:15:56

prazanka_p123
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2016-07-11
Posty: 1

Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

Witam,

jestem tu nowa - czeski znam bardzo pobieżnie, gdyż parę lat temu spędziłam 11 miesięcy w Pradze na wymianie studenckiej. Studiowałam po angielsku, ale podstawy czeskiego znam, żeby się komunikować.

W związku z ostatnią prośba od kolegi przetłumaczyłam kilka słów do instrukcji urządzenia, które sprzedaje, ale nie jestem pewna czy są dobrze użyte. Podaje wersje angielską w pierwszym słupku, potem polską, a na końcu tłumaczenie na czeski.

Bardzo proszę o sprawdzenie, będę wdzięczna:

English    Polski    Cesky
Next Cal    Kalibracja    Kalibrace
Date Time    Data i Czas    Datum a čas
Unit Set    Jednostka    Jednotka
Blow Time    Czas wydechu    čas foukání
Display Time    Czas wyniku    výsledkem čas
Language    język    Jazyk
User Password    Zmiana hasla    Změna hesla
       
SELECT    NASTEPNA    Další
OK                OK    OK
CHANGE    ZMIEN    Změna
CANCEL    ANULUJ    Zrušení
LIGHT    SWIATLO    Světlo
MENU    MENU    Menu
       
       
       
Next Cal    Kalibracja    Kalibrace
days                dni    dní
       
       
first         Nowe haslo    Nové heslo
repeat    Powtorz    Opakovat
       
Blow          Dmuchaj    Úder
Analyzing    Analiza    Analýza
Passive    Pasywny    Pasivní
Clean    OK        OK
Drink    Alkohol      Alkohol

Offline

 

#2 2016-11-15 18:28:12

Miska23
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2016-11-14
Posty: 4

Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

Nie wiem za bardzo jak bym to miała ugryżć. Musisz to napisać jakoś tak dokładniej. Nie bój się tego. To nie musi być jakieś rozbudowane.

Offline

 

#3 2016-12-05 11:05:53

patkas
Bywalec
Zarejestrowany: 2016-10-25
Posty: 46

Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

Pojedyncze frazy dość dobrze tłumaczą translatory. Z rozbudowaną treścią udawałam się zawsze do tłumacza. Jeśli chodzi o język Czeski to nigdy nie zawiodła mnie ta oferta http://www.tlumacz-czeski.pl

Offline

 

#4 2017-02-02 09:29:47

WSHoran
Pisarz
Zarejestrowany: 2015-07-25
Posty: 927

Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

Może z innej beczki w ramach ćwiczeń smile

PROGRAM MULTISUB BABEL
Czekam na korekty tłumaczeń w językach:
Angielski, arabski, bahasa, czeski, francuski, hindi, hiszpański, niemiecki, portugalski, rosyjski, rumuński, turecki i włoski
do utworu Patricia Janečková - La Danza - Rossini Gioacchino (1835 Tarantella napoletana - Les soirées musicales A8)
Czekam na waszą pomoc i zaangażowanie!
http://www.patricia-janeckova.com/fotogalerie/slideshow/1.jpg
https://youtu.be/tf-zLVVfbNY?list=PL8uh … B8nwTPNsLv  (Link do klipu z tłumaczeniami)

Patricia Janečková - La Danza (Rossini Gioacchino)
Taniec


Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!

Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite qua,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
La la la la la la...

Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà!

Serra, serra, colla bionda,
colla bruna và quà e là
colla rossa và a seconda,
colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
è il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.

La la la la la...
La la la la la la!

TŁUMACZENIE ANGIELSKIE:

It's not possible anymore

It's not possible anymore
This sob is killing my heart
This relationship or passionate love
Is going to be depleted gradually

When you left me, I asked you why you don't understand
Whose love are you involved with
That you don't care my awful situation anymore

The sense of loving you that is burning the roots of my life
That is killing my existence feels
Doesn't let me to survive without you
It's a bitter feeling for me to see you with a strange one
Someone who is deceiving you in every single moment
I can't survive without you

Don't sulk babe
I don't want see you crying
It was generally my fault
That I was such a sluggish and still with you
Both of us have a lot of opportunities
Yes, there are many persons around us
But I desired our love
Melting all of them down, they remain lost

Continuous fighting and cliches
Break down the root
But you yourself know after all of these events
I've still kept my interest on you
I have had always my glass of liquor
And also my chic nights and days
But since you have come to my world
Just tell me, what did I underact for you?

The sense of loving you that is burning the roots of my life
That is killing my existence feels
Doesn't let me to survive without you
It's a bitter feeling for me to see you with a strange one
Someone who is deceiving you in every single moment
I can't survive without you

I talk calmly about the past
the night was a little drizzling
We were cuddling in glimmer of light
Tell me why you let me get dirt
Now it's possible that my love dies and I leave
But you constantly say that you'll leave me to scare me
You yourself know how much I love you
I can't tell everything to you

It's not possible anymore
This sob is killing my heart
This relationship or passionate love
Is going to be depleted gradually

WERSJA DO SPRAWDZENIA NA POTRZEBY PROJEKTU MULTI-SUB BABEL   Pilne!
Tanec

Měsíc je nyní nad mořem
Maminko, jdeme do kola!
hodina je pro tanec jako stvořená
Nikdo zamilovaný ji nepropásne
Měsíc je nyní nad mořem
Maminko, jdeme do kola!
hodina je pro tanec jako stvořená
Nikdo zamilovaný ji nepropásne
Měsíc je nyní nad mořem
Maminko, jdeme do kola!

Za chvíli budeme tančit do kola, do kola
dámy moje, pojďte sem!
Krásní a hraví chlapci
se budou točit se všemi
Tak dlouho, jak se bude v nebi třpytit hvězda,
jak budou svítit měsíční paprsky
Nejkrásnější dívka a chlapec
budou tančit celou noc

Maminko, Maminko,
měsíc je nyní nad mořem
Maminko, Maminko
Maminko, jdeme do kola
Rychleji, rychleji, rychleji...
Maminko, jdeme do kola
Rychleji, rychleji, rychleji...
Maminko, jdeme do kola
La la la la...

Hop, hop, otočka, otočka
všechny páry se točí
nyní postoupí, nyní odstoupí
a vrátí se do vzrušení
Hop, hop, otočka, otočka
všechny páry se točí
nyní postoupí, nyní odstoupí
a vrátí se do vzrušení
nyní postoupí, nyní odstoupí
a vrátí se do vzrušení

Drž se blíž, drž se blíž té blondýny
s brunetou jdi sem a tam
Zrzku následuj
s bledou holkou zůstaň stát
Ať žije tance, dokola a dokola
Já jsem král, já jsem pán
Tohle nejhezčí potěšení
Nejdražším potěšení.

Maminko, Maminko,
měsíc je nyní nad mořem
Maminko, Maminko
Maminko, jdeme do kola
Rychleji, rychleji, rychleji...
Maminko, jdeme do kola
Rychleji, rychleji, rychleji...
Maminko, jdeme do kola

La la la la...
La la la la la...

Offline

 

#5 2017-02-18 17:55:47

WSHoran
Pisarz
Zarejestrowany: 2015-07-25
Posty: 927

Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

PROSZĘ O SPRAWDZENIE TŁUMACZENIA DO PROJEKTU MULTI-SUB BABEL smile przekroczone 40.000 wyświetleń
http://hostmat.eu/images/56262623281974434249.jpg
http://www.cda.pl/video/10752732a

Sia - Chandelier

Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn
I push it down, push it down

I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up, they're ringin' my doorbell
I feel the love, feel the love

One, two, three One, two, three drink

Throw 'em back, till I lose count

I'm gonna swing from the chandelier,
From the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night,
Feel my tears as they dry

And I'm holding on for dear life,
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light,
'Cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life,
On for tonight

Sun is up, I'm a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame...

https://images83.fotosik.pl/366/a7c371f565bd78a9m.jpg
TŁUMACZENIE: 9
CZESKI
https://www.youtube.com/watch?v=9OCzV7Pq2bk

Lustr

Party holky se nezraní
Nic necítím, kdy se poučím
Potlač to, potlač to

Jsem ta "pro dobrý pokec"
Mobil zvoní a tak i zvonek u dveří
Já cítím lásku, cítím lásku

1,2,3 1,2,3 pij

Házím je tam, dokud je stíhám počítat

Budu se houpat na lustru, na lustru
na lustru
Budu si užívat jako kdyby zítřek nebyl
Jako kdyby nebyl
Jako pták budu létat nocí, ucítím jak mé slzy osychají
Budu se houpat na lustru, na lustru

A stále věřím v dobrý život, nebudu se dívat dolů, neotevřu své oči
Nechávám svou sklenici plnou až do rozbřesku, protože čekám jen na tu dnešní noc
Pomoz, věřím v dobrý život život, nebudu se dívat dolů, neotevřu své oči
Nechávám svou sklenici plnou až do rozbřesku, protože čekám jen na tu dnešní noc
Na dnešní noc

Slunce vstává a ve mě je zmatek
Musím se hned dostat ven, musím od toho utéct
Přichází stud, přichází stud

SZCZEGÓŁY:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 845#p47845

Ostatnio edytowany przez WSHoran (2017-02-18 17:56:35)

Offline

 
  • Index
  •  » Czeski
  •  » Prośba o sprawdzenie tłumaczenia kilku zwrotów

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl