logo słówka

Nie jesteś zalogowany.

#1 2015-10-26 10:21:46

Godworld 
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2015-10-26
Posty: 1

Pilne! Proszę o szybko pomoc w przetlumaczeniu tekstu.

Witam wszystkich użytkowników tego forum.
Chciałbym poprosić jakąś pomocną duszę o przetłumaczenie tekstu który wstawie poniżej z języka polskiego na j.niemiecki. Sytuacja jest dosyć poważna bo od tego zależy moja dalsza edukacja. Pozdrawiam oraz liczę na odpowiedź.

"hej Kasia
Chciałabym zaprosić cię na wieczor zdjęć z wakacji w sobote na 19.
Bedziemy siedziec, rozmawiać, ogladac zdjecia i wspominac nasze wakacje.
Przynies ze soba filmy, albumy i pamiatki z wakacji. Jesli masz ochote to zabierz kogos ze soba.Ustalilam ze kazdy przynosi ze soba jakies przekaski i soki do picia.Mozesz przyjsc troche pozniej np na 20 bo to weekend wiec kazdy pewnie sie spozni.Mam nadzieje ze przyjdziesz i spedzimy milo czas.
Pozdrawiam"

#Odświeżam oraz licze na pomoc.

Ostatnio edytowany przez Godworld (2015-10-26 11:10:11)

Offline

 

#2 2015-10-27 17:07:26

WSHoran 
Pisarz
Zarejestrowany: 2015-07-25
Posty: 755

Re: Pilne! Proszę o szybko pomoc w przetlumaczeniu tekstu.

Proponuję:
Hey Katherine ~~ Katrin
Ich möchte dich zu einem Abend der Urlaubsfotos am Samstag um 19 einladen. Wir werden sitzen, reden, schauen Fotos und wir möchten unseren Urlaub zu erwähnen. Bringst Filme, Alben und Andenken aus dem Urlaub. Wenn dich Lust haben, nehmen Sie jemanden mit. Sie können ein wenig später zum Beispiel bei 20 zu kommen, weil an die Wochenende, jeder wahrscheinlich zu kommt später. Ich hoffe dass Sie kommen und Ihnen schöne Zeit verbringen.
Grüße

~~

Ostatnio edytowany przez WSHoran (2015-10-27 17:44:59)

Offline

 

#3 2015-11-12 10:51:04

jadali
Pisarz
Zarejestrowany: 2014-11-26
Posty: 490

Re: Pilne! Proszę o szybko pomoc w przetlumaczeniu tekstu.

I co, tu nie będzie postu z linkiem do japońskiego filmu z Twoimi
napisami? Hmmmm. Ciekawi mnie, dlaczego zrobiłeś wyjątek....

Offline

 

#4 2017-02-02 09:34:58

WSHoran 
Pisarz
Zarejestrowany: 2015-07-25
Posty: 755

Re: Pilne! Proszę o szybko pomoc w przetlumaczeniu tekstu.

PROGRAM MULTISUB BABEL
Czekam na korekty tłumaczeń w językach:
Angielski, arabski, bahasa, czeski, francuski, hindi, hiszpański, niemiecki, portugalski, rosyjski, rumuński, turecki i włoski
do utworu Patricia Janečková - La Danza - Rossini Gioacchino (1835 Tarantella napoletana - Les soirées musicales A8)
Czekam na waszą pomoc i zaangażowanie!
http://www.patricia-janeckova.com/fotogalerie/slideshow/1.jpg
https://youtu.be/tf-zLVVfbNY?list=PL8uh … B8nwTPNsLv  (Link do klipu z tłumaczeniami)

Patricia Janečková - La Danza (Rossini Gioacchino)
Taniec


Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!

Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite qua,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
La la la la la la...

Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà!

Serra, serra, colla bionda,
colla bruna và quà e là
colla rossa và a seconda,
colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
è il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche...
mamma mia, si salterà.

La la la la la...
La la la la la la!

TŁUMACZENIE ANGIELSKIE:

It's not possible anymore

It's not possible anymore
This sob is killing my heart
This relationship or passionate love
Is going to be depleted gradually

When you left me, I asked you why you don't understand
Whose love are you involved with
That you don't care my awful situation anymore

The sense of loving you that is burning the roots of my life
That is killing my existence feels
Doesn't let me to survive without you
It's a bitter feeling for me to see you with a strange one
Someone who is deceiving you in every single moment
I can't survive without you

Don't sulk babe
I don't want see you crying
It was generally my fault
That I was such a sluggish and still with you
Both of us have a lot of opportunities
Yes, there are many persons around us
But I desired our love
Melting all of them down, they remain lost

Continuous fighting and cliches
Break down the root
But you yourself know after all of these events
I've still kept my interest on you
I have had always my glass of liquor
And also my chic nights and days
But since you have come to my world
Just tell me, what did I underact for you?

The sense of loving you that is burning the roots of my life
That is killing my existence feels
Doesn't let me to survive without you
It's a bitter feeling for me to see you with a strange one
Someone who is deceiving you in every single moment
I can't survive without you

I talk calmly about the past
the night was a little drizzling
We were cuddling in glimmer of light
Tell me why you let me get dirt
Now it's possible that my love dies and I leave
But you constantly say that you'll leave me to scare me
You yourself know how much I love you
I can't tell everything to you

It's not possible anymore
This sob is killing my heart
This relationship or passionate love
Is going to be depleted gradually

WERSJA DO SPRAWDZENIA NA POTRZEBY PROJEKTU MULTI-SUB BABEL   Pilne!
Der Tanz

Nun steht der Mond hoch über dem Meer,
Meine Güte, was werden wir springen!
Die Stunde ist schön zum Tanzen,
und niemand Verliebtes will es versäumen.
Nun steht der Mond hoch über dem Meer,
Meine Güte, was werden wir springen!
Die Stunde ist schön zum Tanzen,
und niemand Verliebtes will es versäumen.
Nun steht der Mond über dem Meer,
Meine Güte, was werden wir springen!

Schnell im Tanze, rundherum,
meine Frauen, kommt alle her,
ein schöner und heiterer Junge
wird sich mit jeder drehen.
So lange im Himmel ein Stern glitzert,
und der Mond scheint,
tanzen der Schönste und die Schönste
die ganze Nacht.

Meine Güte, Meine Güte,
nun steht der Mond hoch über dem Meer,
Meine Güte, Meine Güte,
Meine Güte, was werden wir springen!
Schnelle, schnelle, schnelle...
Meine Güte, was werden wir springen!
Schnelle, schnelle, schnelle...
Meine Güte, was werden wir springen!
La! la la la la...

Springen, springen, drehen, drehen,
jedes Paar dreht sich im Kreis,
nun nach vorne, jetzt zurück
nun zum Angriff und zurück.
Springen, springen, drehen, drehen,
jedes Paar dreht sich im Kreis,
nun nach vorne, jetzt zurück
nun zum Angriff und zurück.
nun nach vorne, jetzt zurück,
nun zum Angriff und zurück.

Halt dich dicht an der Blonden,
mit der Brünetten tanz vorbei,
dreh dich mit der Roten.
doch die Blasse lass in Ruhe.
Es lebe das Tanzen im Kreise herum!
Ich bin König, ich bin Pascha,
Es ist das größte Vergnügen der Welt,
es ist die schönste Sinnlichkeit!

Meine Güte, Meine Güte,
nun steht der Mond hoch über dem Meer,
Meine Güte, Meine Güte,
Meine Güte, was werden wir springen!
Schnelle, schnelle, schnelle...
Meine Güte, was werden wir springen!
Schnelle, schnelle, schnelle...
Meine Güte, was werden wir springen!

La! la la la la...
La la la la la la!

Offline

 

#5 2017-02-18 18:04:42

WSHoran 
Pisarz
Zarejestrowany: 2015-07-25
Posty: 755

Re: Pilne! Proszę o szybko pomoc w przetlumaczeniu tekstu.

PROSZĘ O SPRAWDZENIE TŁUMACZENIA DO PROJEKTU MULTI-SUB BABEL smile przekroczone 40.000 wyświetleń
http://hostmat.eu/images/56262623281974434249.jpg
http://www.cda.pl/video/10752732a

Sia - Chandelier

Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn
I push it down, push it down

I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up, they're ringin' my doorbell
I feel the love, feel the love

One, two, three One, two, three drink

Throw 'em back, till I lose count

I'm gonna swing from the chandelier,
From the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night,
Feel my tears as they dry

And I'm holding on for dear life,
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light,
'Cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life,
On for tonight

Sun is up, I'm a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame...

https://images83.fotosik.pl/366/a7c371f565bd78a9m.jpg
TŁUMACZENIE: 9
NIEMIECKI
https://www.youtube.com/watch?v=9OCzV7Pq2bk

Kronleuchter

Partymädels werden nicht verletzt
Können nichts spüren, wenn werde ich das lernen
Ich drücke es weg, drücke es weg

Ich bin derjenige, den man zum Spasshaben anruft
Das Telefon explodiert, sie klingeln auf meiner Tür
Ich fühle die Liebe, fühle die Liebe

1,2,3 1,2,3 Trink

Ich schütte sie runter, bis ich sie nicht mehr zählen kann.

Ich werde am Kronleuchter schaukeln, am Kronleuchter
Ich werde leben, als ob kein morgen existiert,
Alls ob kein morgen existiert
Ich werde wie ein Vogel durch die Nacht fliegen, fühle meine Tränen trocknen.
Ich werde am Kronleuchter schaukeln, am Kronleuchter

Und ich halte an meinem schönes Leben fest, werd nicht runter sehen, meine Augen nicht öffnen.
Werd mein Glas bis zum Morgen voll halten, denn ich halte nur für heute Nacht durch.
Hilf mir, ich halte an meinem schönes Leben fest, werd nicht runter sehen, meine Augen nicht öffnen.
Sorge dafür, dass mein Glass bis zum Morgenlicht voll ist, weil ich heute Nacht nur daran festhalte
Heute Nacht

Die Sun ist aufgegangen, ich bin ein ein Chaos
Ich muss raus jetzt, muss da raus
Hier kommt die Schande, hier kommt die Schande

SZCZEGÓŁY:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 845#p47845

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl