176

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

Normalnie mnie zatkało!!!!!! Mało brakowało a łzy poleciałby same wsłuchując się w magię muzyki. Coś pięknego:*

177

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

No to prawda, nie która muzyka wzrusza.

178 (edytowany przez WSHoran 2017-05-18 15:35:29)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

157/ Tłumaczenie teledysku: Carmen Soliman - Habibi Mesh Habibi Pokochać bądź odrzucić (poniżej)
TELEDYSKI  OBUSTRONNE TŁUMACZENIA BABEL MULTI-LANGUAGE SUB
                                                                                                                                                                       strona:
1/ SHE - SUPERSTAR CHIŃSKI                                           2/ Nazia Hassan - Boom URDU                                      1
3/ OYSHEE - Tomar dil ki doya hoy na BANGLA             4/ Lisa Ekdahl - ONE LIFE ANGIELSKI
5/ Sheila On 7 - Melompat Lebih Tinggi BAHASA           6/ Ung Hoang Phuc - Bước qua thế giới VIET
7/ Dushman se bhi - Dand Nayak HINDI                          8/ ELIZE - Automatic ANGIELSKI
9/ MYRIAM FARES - Ana mosh ananeya ARABSKI       10/ Guns N' Roses -  Don't cry ANGIELSKI
11/ OMEGA - Gyöngyhajú lány WĘGIERSKI                   12/ INDILA - Dernière danse FRANCUSKI
13/ Ebru Gündeş - Yaparım Bilirsin TURECKI                14/ This clock old... - The Haunted Manor POLSKI
15/ Joe Dassin - Et si tu n'existais pas FRANCUSKI     16/ Hadise - Superman TURECKI
17/ Elli Kokkinou - Ki allo GRECKI                                     18/ INDILA - SOS FRANCUSKI
19/ Ebru Gündeş - Seninle Çok İşim Var TURECKI        20/ KARA - Speed up JAPOŃSKI
21/ Carmina Burana Carl Orff - O Fortuna ŁACINA       22/ ANTONIA - Morena ANGIELSKI
23/ Gigliola Cinquetti - Dio come te amo WŁOSKI        24/ SEREBRO - Мама люба ROSYJSKI
25/ Michel Teló - AI SE EU TE PEGO PORTUGALSKI       26/ IIO (Nadia Ali) - RAPTURE ANGIELSKI                 1/2
27/ JEANNETTE - Porque te vas HISZPAŃSKI                28/ Lisa Ekdahl - Vem vet... SZWEDZKI
29/ Haifa Wehbe - Ezzay Ansak ARABSKI                      30/ NENA - 99 Luftballons NIEMIECKI
31/ Despina Vandi - O Fantaros GRECKI                        32/ Neda Ukraden - Zora Je CHORWACKI
33/ Pham Quynh Anh - J'espere FRANCUSKI                34/ Miyuki Ishikawa - Koi Monogatari JAPOŃSKI
35/ Myriam Fares - Aman ARABSKI                                36/ Tang Yan - Wo touming CHIŃSKI
37/ Sandra - In the heat of the night ANGIELSKI         38/ SHAKIRA - Nunca Me Acuerdo De Olvidarte HISZPAŃSKI
39/ Diana Damrau  - Der Hölle Rache NIEMIECKI         40/ Gain - Tingkeobel KOREAŃSKI
41/ Maria Ewing - Voi che sapete WŁOSKI                     42/ PAULA ABDUL - Opposites Attract ANGIELSKI
43/ Zoe Yashchenko - Генералы ГВ ROSYJSKI            44/ Irena Santor - Apparently nothing POLSKI
45/ Gigliola Cinquetti - Non ho l'eta WŁOSKI                 46/ Pimchanok - Bala Chu Ba TAJSKI                         2/3
47/ HADISE - Deli Oğlan TURECKI                                    48/ No llores por mí Argentina! HISZPAŃSKI
49/ MADONNA Don't cry for me Argentina ANGIEL       50/ Jane Birkin - Je t'aime FRANCUSKI
51/ Billu Barber - Love Mera Hit HINDI                           52/ Stereopony - Hitohira No Hanabira JAPOŃSKI   
53/ Papagena - Zaczarowany flet NIEMIECKI               54/ FETTING EDMUND - Before a sunrise POLSKI
55/ TATU - Я сошла с ума ROSYJSKI                               56/ INXS - Need You Tonight ANGIELSKI 
57/ VERONA - Ti sento WŁOSKI                                         58/ Lee Jung Hyun - Bakkwo KOREAŃSKI
59/ HELMS - Time to Say Goodbye WŁOSKI                   60/ BLONDIE - HEART OF GLASS ANGIELSKI
61/ Arash - Suddenly PERSKI                                            62/ Clout - Under fire ANGIELSKI
63/ By2 - Zhe jiao ai CHIŃSKI                                           64/ La pastorella delle Alpi WŁOSKI 
65/ Jackie Evancho - Nessun Dorma WŁOSKI                66/ O mio babbino caro WŁOSKI     
67/ Shakira - Whenever wherever ANGIELSKI               68/ Shakira - Suerte HISZPAŃSKI 
69/ LOONA - Oye el boom HISZPAŃSKI                           70/ M Kwiatkowski - Mon âme FRANCUSKI                3/4
71/ SURAJ HUA MADDHAM  HINDI                                     72/ Eminem - Survival ANGIELSKI
73/ Britney Spears - Piece Of Me ANGIELSKI                  74/ Sia - Chandelier ANGIELSKI
75/ TASMIN ARCHER - Sleeping satellite ANGIELSKI     76/ Kuei-Mei Yang - Bu Guan ni shi shei CHIŃSKI
77/ Katy Perry - I kissed a girl ANGIELSKI                       78/ ERIKA - I don't know ANGIELSKI
79/ One Cool T - The magic key ANGIELSKI                     80/ Suzi Quatro - Can the can ANGIELSKI
81/ Smokie - I'll meet you at midnight ANGIELSKI         82/ LOONA - Hijo De La Luna HISZPAŃSKI
83/ INNA - Amazing ANGIELSKI                                          84/ Jackie Evancho - Con Te Partirò WŁOSKI   
85/ DONNA SUMMER - I feel love ANGIELSKI                    86/ Johnny Cash - Ring Of Fire ANGIELSKI
87/ Sandra - Such a shame ANGIELSKI                             88/ Michael Sembello - Maniac ANGIELSKI
89/ SHAKIRA - Ojos Así HISZPAŃSKI                                 90/ Oceana - Cry, cry ANGIELSKI     
91/ MATIA BAZAR - Ti sento WŁOSKI                                 92/ Jackie Evancho - Nessun Dorma WŁOSKI
93/ Alizee - Ella Elle L'a FRANCUSKI                                   94/ Cheb Mami - Halili ARABSKI
95/ SHAKIRA - Las de la intuición HISZPAŃSKI                96/ Ratu - Teman Tapi Mesra BAHASA                      4/5
97/ GROOVE COVERAGE - Poison ANGIELSKI                    98/ Beyonce Knowles - Halo ANGIELSKI
99/ Katy Perry - California gurls ANGIELSKI                   100/ Kuei-Mei Yang - Tiger lady CHIŃSKI
101/ Indila - Tourner Dans Le Vide FRANCUSKI             102/ Uthara - Nadhi pogum koozhangal TAMILSKI
103/ Kuei-Mei Yang - Wo yao ni de ai CHIŃSKI              104/ Kate Perry - Dark horse ANGIELSKI   
105/ Smoke - If you think ... ANGIELSKI                          106/ Shakira - Te aviso, te anuncio HISZPAŃSKI
107/ KYLIE MINOGUE - Where the wild roses ANG         108/ Kuei-Mei Yang Wo yao ni de ai CHIŃSKI
109/ Shakira - Empire  ANGIELSKI                                    110/ Keri Hilson - I Like ANGIELSKI
111/ Oliver Dragojevic - Manuela CHORWACKI              112/ Marinella -Anoixe petra GRECKI
113/ Nana Mouskouri - White Rose of Athens ANG        114/ Pandan Siam - Po TAJSKI
115/ Nyusha Gilles Luka - Plus Pres FRANCUSKI            116/ Carmen Suleiman - Akhbari ARABSKI
117/ Jenni Vartiainen - Ihmisten edessä FIŃSKI           118/ Mory Kanté - Yeke Yeke MANDINKA                   5/6
119/ Jashnn - Nazaren kahaan HINDI                              120/ Indila - Bye Bye Sonyé ANGIELSKI
121/ Foxes - ALL I NEED ANGIELSKI                                 122/ ZAZ – Si jamais j’oublie FRANCUSKI
123/ Ayshe – Kim Ne Derse Desin TURECKI                     124/ La Zikabilo - Fuerza pa'vivir HISZPAŃSKI
125/ GFRIEND - Geochin KOREAŃSKI                                126/ Ariana Grande - Dangerous Woman ANGIELSKI
127/ CHIMENE BADI - Elle vit FRANCUSKI                        128/ Bebe Rexha - I'm Gonna Show You Crazy ANG
129/ Patricia Janeckova - Pie Iesu ŁACINA                      130/ Galena - Sled razdyalata BUŁGARSKI
131/ Kaoma - Lambada PORTUGALSKI                              132/ ECHNATON - WIELKI HYMN NA CZEŚĆ ATONA HIER
133/ Bengü - Sığamıyorum TURECKI                                 134/ Julio Iglesias - AQUARELA DO BRASIL PORTUGALSKI
135/ Karina - Ups aš vėl pridariau LITEWSKI                    136/ NYUSHA НЮША - Где ты, там я ROSYJSKI
137/ Emerson LP - C'est la vie ANGIELSKI                        138/ Tic Tac Toe - Ich find dich scheiße NIEMIECKI
139/ Mazowsze - Two little hearts POLSKI                        140/ ARASH - Arash FARSI
141/ HADISE - Aşk Kaç Beden Giyer TURECKI                   142/ HADISE - Nerdesin askim TURECKI                    6/7
143/ Jerry Lewis - That Old Black Magic ANGIELSKI        144/ Jerry Lewis - We've got a world that swing ANG
145/ Amuro Namie - Stranger JAPOŃSKI                           146/ Isabel Leonard - Una voce poco fa WŁOSKI
147/ MICHELE MERCIER - La fille qui fait FRANCUSKI      148/ Shakira - Años Luz HISZPAŃSKI
149/ Carmen Soliman - Kalam Kalam ARABSKI                150/ NEKO JUMP - Look si! TAJSKI
151/ Elena Gheorghe - Te ador RUMUŃSKI                         152/ Miu Le - Minh Tung Yeu Nhau WIETNAMSKI
153/ Sarah Riani - Comme toi D-FRANCUSKI                     154/ Twinko - Bling Bling CHIŃSKI
155/ Sindy - Sans rancune FRANCUSKI                               156/ Vitas - Il dolce suono WŁOSKI                           7/8
157/ Carmen Soliman - Habibi Mesh Habibi ARABSKI      158/ Monika Brodka - Horses ANGIELSKI
159/ Faryam Sherry M - Dige Nemishe FARSI                   160/ Patricia Janečková - La Danza WŁOSKI
161/ Lee Jung-hyun - NUH KOREAŃSKI                               162/ Aishwarya Rai - CRAZY KIYA RE HINDI
163/ ЖИЙДЕШ Идирисова - Сен KIRGISKI                         164/ Ayree - Шоу KAZACHSKI
165/ KONA - Dheem tana BENGALSKI                                  166/ Anitta - No meu talento PORTUGALSKI
167/ Purani Jeans - Out of control munde HINDI              168/ Gigliola Cinquetti - Anema e Core WŁOSKI
169/ Gigliola Cinquetti - Caro come te WŁOSKI                 170/ Gigliola Cinquetti - Ho bisogno di vederti WŁOSKI
171/ LA TUNA - Clavelitos HISZPAŃSKI

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SKOŃCZONE TŁUMACZENIA FILMÓW:
33/ Dragonwyck (1946) - "Smocze leże"
WŁOSKI Tłumaczenie: WSHoran

[img]http://images77.fotosik.pl/342/aefb74f6a42d1ae1.jpg[/img]
Całe tłumaczenie:
http://www.cda.pl/video/1142539b6

FILMWEB: 7,4
reżyseria: Joseph L. Mankiewicz
scenariusz: Joseph L. Mankiewicz
gatunek: Dramat Thriller
produkcja: USA 1946
muzyka: Alfred Newman
zdjęcia: Arthur C. Miller
na podstawie powieści: Anya Seton

Gra: Vincent Price,
        Gene Tierney

         
"Nie było nad Hudson, sposobu  życia takich jak ten i nie było tam domostwa podobnego do Dragonwyck, Smoczego Leża"

Akcja rozpoczyna się w Greenwich w Connecticut i toczy się od wiosny 1844 roku, gdy piękna Miranda Wells córka prostego farmera, otrzymuje tajemniczy list, w którym zostaje zaproszona przez dalekiego kuzyna, bogatego ziemianina Nicholasa Van Ryn do ogromnego gotyckiego dworu Dragonwyck, by zamieszkać tam przez dłuższy okres jako guwernantka jego córki Katrine. Nicholas jest dumnym, bardzo bogatym, potężnym "feudalnym" panem - okoliczni farmerzy mieszkają i pracują na jego ziemiach, jednocześnie za to są zobowiązani do płacenia Nicholasowi daniny.
Osiemnastoletnia z natury romantyczna Miranda, znudzona lokalnymi zalotnikami i banalnym życiem na gospodarstwie, przytłoczona religijną pobożnością swoich rodziców, wykorzystuje jedyną szansę na ucieczkę, skuszona fascynującymi mirażami luksusowego stylu życia pośród kwitnących ogrodów, w cieniu starego dworu z tajemniczymi gotyckimi wieżami.
                                                               „...lepiej nigdy nie wracaj do Dragonwyck...”

157/ Tłumaczenie teledysku: Carmen Soliman - Habibi Mesh Habibi Pokochać bądź odrzucić
Carmen Soliman - Habibi Mesh Habibi
ARABSKI-
jedyne tłumaczenie

[img]http://images75.fotosik.pl/196/86c6abae25823abf.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/114485291

كارمن سليمان - حبيبي مش حبيبي

الليلة اول مرة بقابله
وميعادنا محدش رتبلو
حسيت باللي مكنتش قبله يوم من الأيام حساه
بحلم ولا بيتهيألي بسأل قلبي وعيني وعقلي
انا لازم افكر على مهلي
قبل ما اسلم لهواه

حبيبي مش حبيبي
انا ايه ده مش عارفه
جرالي ما جرالي انا مالي كده خايفه
باين عليه حبيبي حبيبي فعلا ااه

في حاجات الواحده بتختارها
لون لبسها شكلها مظهرها
لكن لما الحب يزورها مبتخترش وتحتار
واهو ده اللي بعيني
شوفته بيجرا لما شغلني بكلمة ونظرة
نساني الدنيا دي على فكرة ويارب اوصل لقرار

Karmin Sulayman - Habibi mesh habiby

alllaylat awwal marrat biqabilih
wamieadina muhaddash retblow
hasyt bally makuntysh qablih yawm min alayam hisah
bahalemu wala bythiali bisal qalbi waeayni waeaqli
inna lazim afkur ealaa mahli
qabl ma aslam lahawah

habibi mesh habiby
inna ayuh dhe mesh earifih
jirali ma jirali ana maly kedah khayifh
biayn ealayh habibi habibi fielaan aah

fi hajat alwahidih bitakhtariha
lawn labsiha shakliha mazharuha
lakyn lamma alhubb yazuruha mubtukhtarsh watahtar
wahu dhe ally bieyni
shawftuh bijra lamma shaghalni bikalimat wanazara
nasani alddunya di ealaa fikrat wayarib awsal liqarar

Pokochać bądź odrzucić

Wieczorem po raz pierwszy przyjmę jego wizytę,
i ostatni przez nikogo nie zaaranżowaną.
Sympatię do znajomego, zastąpiło od wczoraj uczucie.
W snach zagubiona, zapytam swe serce, me oczy i umysł.
Muszę sobie rozważyć wcześniej,
co bezpieczniejsze pragnienia.

Ukochany czy nie?
Nie pewna, czy będę jego.
Uwodzi i nęci, gdy pragnę szczęścia odnajdując wybranka.
Znaleźć ukochanego, ukochanego tak naprawdę, och!

Ona wymaga wyboru z najlepszych,
barwnych szat by poprawić swój wygląd.
Ale kiedy ją miłość odwiedza, wnet myli krok.
Słaby kto własnym oczom,
spojrzeniu zawierzy, przeceniając nad treść okładkę.
Marna miłość, o ile bez wiary podejmie decyzję.

179 (edytowany przez WSHoran 2016-12-26 18:32:33)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

David and Bathsheba
[img]http://images83.fotosik.pl/252/318af82c4c09680e.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/1165165cc

Dawid i Betszeba (1951)
David and Bathsheba
(jedyne tłumaczenie: WSHoran)

FILMWEB: 7,2   -  111 minut
gatunek: Romans Biblijny Dramat historyczny
produkcja: USA
studio: Twentieth Century Fox
reżyseria: Henry King
scenariusz: Philip Dunne
muzyka: Alfred Newman
zdjęcia: Leon Shamroy

GRA: Gregory Peck
         Susan Hayward


Uwielbiany przez poddanych bohaterski król Dawid (Gregory Peck) zakochuje się w Betszebie (Susan Hayward), żonie Uriasza, jednego z największych wojowników. Opętany grzeszną namiętnością wysyła Uriasza na straceńczą wojnę, gubiąc swój lud i ściągając gniew boży na siebie i na państwo. Prorok Natan, nakłania Dawida do ukorzenia się przed Bogiem i by prosił o przebaczenie (Psalm 104 "Stworzenie wielbi Boga" autorstwa przypisywanemu Dawidowi z 990 pne, a powstały 350 lat wcześniej: WIELKI HYMN NA CZEŚĆ ATONA - Faraona Echnatona - ok 1360 pne)

180 (edytowany przez WSHoran 2016-12-31 09:09:18)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

158/ Tłumaczenie teledysku: Monika Brodka - Horses Konie
ANGIELSKI
[img]http://images82.fotosik.pl/256/3670104f332ad296.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/1170979b5

Monika Brodka - Horses
Konie


Jestem pokiereszowaną dziewczyną:
w mej rozpalonej,
pozbawionej tchu duszy,
bez jednej łzy...
poza kontrolą.

Dlaczego przeciąga się ta noc.
Nie ma przewodnika, który
zabrałby mnie do domu.
Osamotnione serce,
od początku po koniec.

Konie.
Metal zapłonął w ogniu.
Konie.
Jeźdźcy wyłamali się,
a twarze,
spoglądają w mrok...

Stąpam w pustce.
Nic nie wydaje się tu bliskie,
temu co znam.
Oto nadchodzi noc.
Mój północny obrzęd.

Monika Brodka - Horses

I'm a car crash girl
There's a fire in my
breathless soul
No single tear
Beyond control

Why's the night so long
Got no guru that will
Take me home
A lonely heart
From end to start

Horses
Metal catch on fire
Horses
Riders on denial
And faces
Look in the dark...

In the void I go
Nothing here seems close
to what I know
Here comes the night
My midnight rite

WYJAŚNIENIE PRZEKŁADU:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 532#p45532

181

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

Mały prezencik na rok 2017(od 18 lat)
całe półtorej godzinki nauki francuskiego...  smile

[img]https://i.ytimg.com/vi/xIyg7_TJx5A/hqdefault.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/117480038

Pierwsze pragnienia (1984)
Premiers désirs

(FRANCUSKI - jedyne tłumaczenie WSHoran)

FILMWEB: 5,3 - 89 min
reżyseria: David Hamilton
scenariusz: Philippe Gautier
gatunek: Dramat Erotyczny
produkcja: Francja RFN
muzyka: Philippe Sarde
zdjęcia: Alain Derobe
GRA: Emmanuelle Béart - Helene


Trzy nastoletnie, piękne i ponętne dziewczęta wybierają się w podróż morską, aby odwiedzić romantyczną wyspę i znaleźć miłość. Niestety pech chciał, że łódkę dopada sztorm, jako rozbitkowie lądują na różnych stronach wyspy, która staje się dla nich prawdziwym darem niebios. Bohaterki znajdują tam przy okazji trzech przystojnych mężczyzn. Każda dziewczyna zaczyna swoją własną pierwszą, romantyczną przygodę z chłopcem ew nawet inną dziewczyną. Od tego czasu, dziewczyny nie mają innych zajęć prócz flirtowania
i uwodzenia... POLECAM
To naprawdę dobry film. Wbrew pozorom, nie jest to do końca erotyk, bo zawiera raptem dwie sceny erotyczne, a i te są bardzo subtelne i niewinne. Bardziej jednak przykuwa tutaj uwagę postać Caroline (Monica Broeke) i jej zauroczenie Jordanem (Patrick Bauchau)...  Całość ukazana jest bardzo lekko i delikatnie.

182

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

BAD TIMING (1980) Zmysłowa obsesja
SKOŃCZYŁEM TŁUMACZENIE (JEDYNE) NAPISY SĄ JUŻ DOSTĘPNE NA SERWISACH - POLECAM  smile
(tłumaczenie filmów pochłania więcej czasu i w związku z tym do piosenek przejdę później po DIO COME TI AMO)
Tłumaczenie wykonano dla: Monika - chomika MelaniaKunegundaW
Wykorzystano pomoc i materiały: chomika Ottoemezzo

[img]http://offscreen.com/images/made/images/articles/_resized/Bad_Timing_1st_time_550_236_90.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/1220299da (LINK DO FILMU Z NAPISAMI)

FILMWEB: 7,2
reżyseria: Nicolas Roeg
gatunek: Dramat
produkcja: Wielka Brytania 1980
GRA:
Harvey Keitel, Theresa Russell, Art Garfunkel


Młoda kobieta Milena (Theresa Russel) trafia do wiedeńskiego szpitala po przedawkowaniu leków. Prowadzący śledztwo w tej sprawie inspektor Netusil (Harvey Keitel) przesłuchuje jej dużo starszego kochanka, amerykańskiego psychiatrę Alexa (Art Garfunkel). Odpowiadając na pytania policji Alex wraca pamięcią do zdarzeń z ostatnich kilku miesięcy i wspomina destrukcyjną namiętność,która połączyła go z młodą kobietą. "Zmysłowa obsesja" to, przepełniona charakterystyczną dla Roeg'a atmosferą niepokoju, opowieść o erotycznej obsesji i chorobliwej zazdrości.
Zaletą filmu jest wspaniała muzyka w wykonaniu: "The Who", Keitha Jarreta i Billie Holliday.
smile

183 (edytowany przez WSHoran 2017-02-02 19:25:44)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

159/ Tłumaczenie teledysku: Faryam Sherry M - Dige Nemishe To nie możliwe
FARSI - jedyne tłumaczenie WSHoran i Dominika20
[img]http://images82.fotosik.pl/194/4f628d0a0abe5ff3m.jpg[/img]
[img]https://images83.fotosik.pl/323/fd174a09c03fe9df.jpg[/img]
https://youtu.be/RsU7HLtynt8

Faryam - Dige Nemishe
دیگه نمیشه
To nie możliwe


To nie możliwe,
by ten szloch zniosło me serce,
gdy nasz związek gorąca miłość opuszcza,
słabnąc z czasem stopniowo wygaśnie.

Zapytałam, gdy mnie opuszczałeś, czemu nie rozumiesz,
miłości wiążącej zmysły, a zwodzącej uczucia?
Spójrz, nie dbam już o swoją przyszłość.

Ta miłość spala wszystko do cna na popiół,
to zabija we mnie uczucia.
Nie mogę pozostać sama.
Naturalnie, przykro zobaczyć cię z nieznajomą.
To sprawia każdą chwilę z tobą złudzeniem.
Nie mogę żyć bez ciebie.

Hej dziewczyno, teraz marszczysz brwi!
Nie chcę, widzieć twych łez.
To wyłącznie moja wina.
Oboje podobnie niezręczni, ja i ty,
oboje mamy wiele możliwości, tak,
jak dotąd wątpliwa z nas para.
Ale choć pragnąłem naszej miłości, już przeminęła,
wszystko zatonęło, zostało utracone.

Ciągła walka i wszystkie twoje frazesy,
zwykłe rozbijanie na drobne.
Ale sama to wiesz, po tym wszystkim.
Rozterki nie odmienią twego przeznaczenia.
Zawsze dążyłem do dominacji,
a dni i noce spędzałem z klasą.
Jednakże skoro wkroczyłaś do mego świata,
powiedz jeszcze, co mam odrobinę zmienić?

Powspominajmy spokojnie o przeszłości:
gdy noc nadeszła nieco mżysta,
byliśmy przytuleni przy skąpym świetle.
Powiedz, czemu przyzwoliłaś mi grzeszyć.
Teraz może dogasnąć ma miłość.
A nadal grozisz mi, że odejdziesz.
Sama wiesz, jak wciąż bardzo cię kocham,
choć wszystkiego co czuję, nie mogłem powiedzieć.

فریام و شری/ دیگه نمیشه

دیگه نمیشه
این بغض داره قلبمو میکشه
این رابطه یا عشق ِ دو آتیشه
داره کم کم تموم میشه

وقتی که رفتی بهت گفتم چرا نمیفهمی
درگیر کدوم حس و کدوم وهمی
که نمیبینی دیگه حال و روزمو

این عشقت که داره میسوزونه همه تارو پودم
که داره میکشه احساس وجودم
نمیزاره که بی تو بمونم
تلخه که ببینم تورو با یه غریبه
که داره هر لحظه تورو می فریبه
نمیتونم بی تو بمونم

دختر وا کن اخماتو
نمیخوام ببینم اشکاتو
تقصیر از من بود که کلا
هم لش بودم هم با تو
ما هردومون کلی فرصت داریم، آره،
خیلی ها دور جفتمونن
ولی من میخواستم عشق بینمون
همشون رو ذوب کنه، گم بمونن

همه اش دعوا، همه اش کلیشه
اینها میزنن تبر به ریشه
ولی خودت میدونی بعد از این همه
باز نگام بهت عوض نمیشه
من همیشه پیکم رو داشتم
شب و روزهای شیکم رو داشتم
ولی از وقتی اومدی تو دنیام
فقط بگو برات چی کم گذاشتم؟

از گذشته آروم بگم
شب میومد بارون یه کم
تو آغوش هم با نور کم
بگو چرا گذاشتی آلوده شم
حالا ممکنه این عشقم بمیره برم
ولی هی میگی میری که بریزه دلم
خودت میفهمی چقدر دوست دارم
آخه همه چی رو که نمیشه بگم

dige nemishe
in boghz daare ghalbamo mikoshe
in raabete yaa eshghe do aatisheh
daare kam kam tamoom misheh

vaghti ke rafti behet goftam ke chera nemifahmi
dargire kodoom hes o kodoom vahmi
ke nemibini haal o roozamo

in eshghet ke daare misozoone hame taaro poodamo
ke daare mikoshe ehsaas o vojoodamo
nemitoonam keh bito bemoonam
talkhe ke bebinam toro baa ye gharibeh
ke daare har lahze toro mifaribe
nemitoonam bito bemoonam

dokhtar vaa kon akhmaato
nemikham bebinam ashkaato
taghsir az man bood ke kolan
ham lash boodam ham baa to
maa hardomoon kolli forsat daarim aare
kheylihaa dore joftemoonan
vali man mikhaastam eshghe beynemoon
hamashoon ro zob kone, gom bemoonan

hamash davaa, hamash kelisheh
inaa mizanan tabar be risheh
vali khodet midooni baed az in hameh
baaz negaam behet avaz nemisheh
man hamisheh peykam ro daashtam
shab o roozaaye shikkam ro daashtam
vali az vaghti oomai too donyaam
faghat begoo baraat chi kam gozaashtam

az gozashte aroom begam
shab mioomad baroon yekam
too aaghooshe ham baa noore kam
begoo cheraa gozaashti aaloodeh sham
haalaa momkene in eshgham bemireh beram
vali hey migi miri ke berizeh delam
khodet midooni cheghadr dooset daaram
aakhe hame chi ro ke nemisheh begam

184 (edytowany przez WSHoran 2017-02-04 09:30:25)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

160/ Tłumaczenie teledysku: Patricia Janečková - La Danza TANIEC (Rossini Gioacchino)
WŁOSKI - jedyne tłumaczenie
[img]http://www.patricia-janeckova.com/fotogalerie/slideshow/1.jpg[/img]
https://youtu.be/tf-zLVVfbNY?list=PL8uh … B8nwTPNsLv  (Link do klipu z tłumaczeniami)

La danza - Taniec

Już księżyc wznosi się nad morzem,
Mamo droga, będziemy pląsać!
Nadeszła miła godzina do tańca,
nie zawiedzie jej żaden zakochany.

Wkrótce wokół, wokół zatańczymy.
My dziewczęta podążmy tu,
a chłopcy piękni i radośni,
zapoznają się z każdą,
dopóki na niebie jaśnieje choć gwiazdka,
a księżyc będzie nam przyświecał.
Najpiękniejszy z najpiękniejszą,
będą tańczyć całą noc.

Szybciej, szybciej, szybciej...

Podskok, podskok, obrót, obrót,
każda para wstąpi w krąg,
jeszcze wykrok, wspólny powrót,
i ponownie od nowa!

Bądź, bądź blisko blondynki,
obejmując brunetkę zmierzaj tu i tam,
ściskając rudą podążaj chwilkę,         (zamiast "ruda" lepiej "spłoniona")
wtulony pobladłej, nie odstępuj.
Niech żyje taniec, z rundy na rundę!
Jestem królem, jestem Paszą.
To najpiękniejsza na świecie przyjemność.
Najdroższa rozkosz!

La danza

Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.

Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite qua,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.

Frinche, frinche, frinche,

Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.

Serra, serra, colla bionda,
colla bruna và quà e là
colla rossa và a seconda,
colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
è il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà.

Link do analizy tłum:
http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 110#p47110
MULTI-SUB BABEL:
Angielski, arabski, bahasa, czeski, francuski, hindi, hiszpański, niemiecki, portugalski, rosyjski, rumuński, turecki węgierski i włoski

185

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

You’ve written nice post, I am gonna bookmark this page, thanks for info. I actually appreciate your own position and I will be sure to come back here.his is a really good post. Must admit that you are among the best bloggers I have read. Thanks for posting this informative article of obat aborsi . You may havce a lot of jual obat aborsi and obat aborsi, as well jual obat aborsi as.
I would once again praise to god about this amazing post. Thank you so much for the detailed information. I love to read tips from cara menggugurkan kandungan who are really successful with what they do. It inspires me an I learn a lot witch helps me to grow my business obat penggugur kandungan faster.

I was reading the provided article with a great interest! This post is useful and informative cara menggugurkan kandungan.Thanks for sharing obat telat datang bulan and also obat telat bulan. You’ve written nice post, I am gonna bookmark this page, thanks for obat telat datang bulaninfo. I actually appreciate your own position and I will be sure to come back here.his is a really good post.
Good post. I learn something new and challenging on jasa website blogs I stumbleupon every day.It will always be exciting to read content from other writers and use a  jual obat aborsi and obat aborsi little something from their jasa pembuatan website
Well, Thanks a lot for such a wonderful post of obat aborsi, the stuff posted were really interesting and useful jual obat aborsi. The quality of the content was good and clear.
I would once again praise to god about this amazing post mesin coding. Thank you so much for the detailed information. I love to read tips from people who are really successful with what they do inkjet printer industri. It inspires me an I learn a lot witch helps me to grow my business faster.

186 (edytowany przez WSHoran 2017-02-16 21:28:33)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

161/ Tłumaczenie teledysku: Lee Jung-hyun NUH - Ty
Hangul - jedyne polskie tłumaczenie
[img]http://waytofamous.com/images/jung-hyun-lee-08.jpg[/img][img]https://images83.fotosik.pl/366/663bc7b35166a58fm.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/1256357fe    (LINK DO KLIPU)

MULTI-SUB BABEL:
12 subtitles for foreign languages - Angielski, arabski, czeski, francuski, hindi, hiszpański, japoński, niemiecki, portugalski, rosyjski, turecki

Lee Jung Hyun
(ur. 13 marca 1980) – koreańska aktorka i wykonawczyni muzyki k-pop. Urodziła się w Taegu, Korea Południowa.

Tłumaczyłem już jej: "Bakkwo" - Zmiana (też jedyne tłumaczenie)
https://www.youtube.com/watch?v=ppZTj_xa4QA

Lee Jung-hyun NUH - TY

Chyba, kochałam cię zbyt mocno,
bo dałam z siebie wszystko.
Dlaczego, dlaczego,
dlaczego ode mnie odszedłeś?
Teraz mam już ciebie dość,
skrywałeś, innego niż byłeś.

Powiedz mi,
bym zrezygnowała,
odpuściła sobie.
Powiesz, że byłam jedyną.
To nieprawda, nieprawda,
miłość którą dałeś,
sobie zabierz,
zabierz.

Dotąd nie znałam, dopiero
miłość poznałam.
Pozostałam z niczym, sama...
sama w łzach.

"Straciłaś dumę, kotku"

Nieraz tak bardzo tęskniłam,
zarywając płaczem całą noc.
Teraz już wiem,
definitywnie zabujałam się w tobie.

Pragnę o tobie zapomnieć,
z mego serca wyrzucić, wyrzucić.
Ale jedynie ciebie,
przywykło ono kochać,
uległe.

Do tak wielu dziewczyn na tym świecie,
jedynie parę słów pragnę powiedzieć:
Nie igrajcie w imię miłości, wnet...
z jej powodu również możecie zapłakać.

Lee Jung-hyun NUH - Ty
이정현 - 너

너만을 너무 사랑했었어
그래서 내 모든걸 준거야
왜 갔어 왜 갔어
나를 두고 왜 떠나갔어
이제와서 내가 싫증난거니
숨겨왔던 다른 누가 있었니

얘기를 해봐
내가 단념할
수있게
날 사랑한단 말도
다 아니야 다 아니야
내게 주었던
사랑까지 가져가
가져가

아직까지 여태까지 몰랐었던
사랑을 배웠어
아무것도 가진 것도 없는 나를
나를 울리지마

총 속구이 어

가끔은 너무 보고싶어서
뜬눈으로 밤을 새며 울었어
이제 알겠어
너를 사랑했었나봐

너를 잊겠단 말은
내 맘 아니야 아니야
오직 너만을
사랑하도록 길들여
졌잖아

이 세상의 많고 많은 여잘 대신해
한마디만 하고싶어 새겨들어봐
사랑이란 이름으로 장난치지마
너 역시 사랑 땜에 울 수도 있어

NUH - NEO

Nomanur nomu saranghessosso
gureso ne modungor jungoya
we gasso we gasso
narur dugo we tonagasso
ijewaso nega shirhjung nan goni
sumgyowadon darun nuga issoni

yegirur hebwa
nega dannyomhar
su ige
nar saranghandan mardo
aniya da aniya
nege juodon
sarangkaji gajyoga
gajyoga

Ajigkaji yothekaji mollassodon
sarangur bewosso
amugodo gajin godo obnun narur
narur ullijima

~ chong sogui eo

Gakumun nomu bogo shiphoso
tunnun uro bamur semyo urosso
ije argesso
norur saranghesso nabwa

Norur igedan marun
ne mam aniya aniya
ojig nomanur
saranghadorog girduryo
jyojanha

Isesangui manhgo manhun yojar deshinhe
hanmadiman hago shipho segyodurobwa
sarangiran irumuro jangnan chijima
no yogshi sarang teme ur sudo isso

UZASADNIENIE PRZEKŁADU:
http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 368#p47368

187

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

Fajna smile ocenie ją później jak będę na laptopie:)

188 (edytowany przez WSHoran 2017-03-03 14:29:22)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

162/ Tłumaczenie teledysku: Aishwarya Rai - CRAZY KIYA RE SZALONA
HINDI
[img]http://www.polyvore.com/cgi/img-thing?.out=jpg&size=l&tid=19069746[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=N9MtKGf-CEs

Aishwarya Rai - CRAZY KIYA RE (DOOM 2)
SZALONA


Ona jest ponętna!
Pociągające dziewczę!
Porywająca dziewczyna na parkiecie,
zwiąże cię, wkrótce powrócisz po więcej.

Ukradkiem opętał i skradł...
me serce podbiło serce.
* Uczynił to, opętał skrycie...
* serce wykradł, me serce.
Oczarował magicznym zaklęciem,
opętał!
Ze snu do życia rozbudził,
a zagubioną, zatraconą pozostawił.
we wspomnieniach, o nim snach,
łka dusza zbłąkana.

Szalona,
oszaleje dla niego.

Abyś dobrze zapamiętał, jej piersi jako twój cel.

Ani jej,
ani ona jego,
zakochana w nim po kres,
choć wystarczyłoby wyznać mu.
* Nie znam go,
* ani jego win,
* pójdę za nim wszędzie,
* oby tylko się dowiedział.
Uległa, uległa w swym oddaniu,
stale, stale w oczekiwaniu,
na jego miłość jedynie,
łka dusza zbłąkana.

Poczuj rytm nocy kochanie (seksowna)
Ruszaj zaszaleć przez noc całą szaloną, szaloną.

Nawet będąc tu,
czy gdzieś indziej,
myślę o nim zawsze, zawsze,
niezależnie gdzie jestem.
* Bez względu dokąd
* udam się i będę,
* nie przestanę myśleć o nim,
* gdziekolwiek się znajdę.
Dniem czy nocą (o zmierzchu lub świcie)
pozostanie wyłącznie ze mną,
gdy o nim zaledwie usłyszę,
łkająca zbłąkana dusza.

* Alternatywna wersja tłumaczenia
UZASADNIENIE PRZEKŁADU:
http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 291#p48291

वह सेक्सी है
एक सेक्सी छोटी महिला
सेक्सी लेडी ओं थे
कीप योउ कमिंग बॅक फॉर मोर

चोरी चोरी किया रे,
दिल ये दिल लिया रे
जादू से जादू किया
किया रे
जागी सोई रहूँ ,
खोई खोई रहूँ
उसकी यादों में, उसके ख्वाबों में
झूमे जिया रे

हो क्रेज़ी
क्रेज़ी किया रे

वो छे तू मन स्तन वस्तु को तो

ना उसको पता,
ना उसकी खता
मै उसपे मर गयी,
ज़रा उसको बता,
धीरे धीरे इकरार में,
कभी कभी इंतज़ार में,
उसके ही प्यार में
झूमे जिया रे

क्रेज़ी किया रे

महसूस रात की लय महसूस बेबी बेबी
तुम जाओ, रात के माध्यम से पागल हो जाना

मैं यहाँ भी गई,
मैं वहाँ भी गई,
सोचा पल पल उसे,
मैं जहाँ भी गई
दिन हो या रात हो
वो मेरे साथ हो
जब उसकी बात हो
झूमे जिया रे

क्रेज़ी किया रे

सेक्सी लेडी ओं थे
कीप योउ कमिंग बॅक फॉर मोर

She’s sexy
A sexy little girl
Sexy lady on the floor
Keep you coming back for more

chori chori kiya re,
dil yeh dil liya re
jadu se jadu kiya
kiya re
jagi soyi rahu,
khoyi khoyi rahu
uski yado me, uske khwabo me
jhume jiya re

O crazy
crazy kiya re

Vo chhetu man stan wastu koto

na usko pata,
na uski khata
mai uspe mar gayi,
jara usko bata,        /zara
dhire dhire ikrar mei,
kabhi kabhi intezar mei,
uske hi pyar mei
jhume jiya re

crazy kiya re

Feel The Rhythm Of The Night Baby Baby
Move It All Groove All Night Crazy Crazy

mai yaha bhi gayi,
mai wahan bhi gayi,
socha pal pal use,
mai jahan bhi gayi
din ho ya rat ho
woh mere sath ho
jab uski bat ho
jhume jiya re

crazy kiya re

Sexy lady on the floor
Keep you coming back for more

189 (edytowany przez WSHoran 2017-03-15 12:19:54)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

163/ Tłumaczenie teledysku: ЖИЙДЕШ Идирисова - Сен TY
KIRGISKI - jedyne tłumaczenie
[img]https://images83.fotosik.pl/426/18ff358bd965fd75med.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=_k22B6KPwcI

ЖИЙДЕШ Идирисова - Сен
TY


Miłości,
nie zdołaliśmy utrzymać,
zabrakło nam wspólnych słów.
Nasze oczy oślepły na uczucia,
a uśmiech stał się odległym snem.

Ja,
zbyt spieszyłam się, poszukując ciebie.
Pośpieszny wybór, jedynie ułudę schwyta.
Orszak blaskiem nazbyt w oczy sypie.
Ty,
wbrew obawom nadal snuj marzenia.
Warto rozpamiętywać jedynie udręki?
Czyż miłości niemożliwe zaistnieć?

Od brzasku,
marzę żeś mi przeznaczony.
A los,
niezawodnie za nas
to odgadnie.
Czemuż nadzieja u ciebie wzbudza uśmiech?
Na wszystkie niezmiennie odpowie
pragnienia!

ЖИЙДЕШ Идирисова - Сен

Махаббатым,
тартынамын айта албай
Кездешүү айласын таба албай
Көздөрүмдөн сезимимди байкабай
Жылмайып өтөсүн арман ай

Мен,
сени көрүүгө шашып
Көрушсөм наздуу басып
Өтөм көз нурун чачып
Сен,
кылыгым көрсөң деле
Байкабай өттүң неге?
Сүйүң балким бар беле?

Таңда кечте,
жалгыз сени ойлоймун
Тагдырым
бир сага
болжоймун
А сен неге бир жылмайып койбодун?
Баары бир ээлеймин
ойлорун

Jiidesh Idirisova - Sen

Mahabbatim,
tartinamin ayta albay
Kezdesuu aylasin taba albay
Kozdorumdon sezimimdi bayqabay
Jilmayip otosun arman ay

Men
seni koruugo sasip
Korussom nazduu basip
Otom koz nurun cacip
Sen
qiligim korson dele
Bayqabay ottun nege?
Suyun balkim bar bele?

Tanda kecte
jalgiz seni oyloymun
Tagdirim
bir saga
boljoymun
A sen nege bir jilmayip qoybodun?
Baari bir eeleymin
oylorun

UZASADNIENIE PRZEKŁADU:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 924#p48924

190 (edytowany przez WSHoran 2017-03-15 12:23:08)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

164/ Tłumaczenie teledysku: Ayree - Шоу - Pokaz
KAZACHSKI - jedyne tłumaczenie
[img]https://images.shazam.com/coverart/t59314668-b447878761_s400.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=_Ga8tb2RJrY

Ayree - Шоу
Show
Pokaz


Dopiero gdybyś dostrzegł,
oddałbym me serce.
Jedynie z tobą w tym życiu,
pragnęłabym podzielić wspólnie czas.
Smutek dla ciebie zupełnie odrzucić.
Inną mnie tej nocy,
mógłbyś ujrzeć, kres niemego okrzyku
zazdrosnego serca.

Dlaczego, dlaczego ty
Dlaczego, dlaczego ty
igrasz uczuciami.
Dlaczego, dlaczego ty
Dlaczego, dlaczego
myślisz tak chłodno.
Smutek i zmartwienia,
zmysłowych uczuć odmawiają ciału.
Nie igraj, nie baw się
Nie, nie powinnam, okazać nie mogę!

Pokaz, pokaż...

Serce me zostało zranione,
wystarczająco dość zniosło.
Czyste uczucie wobec ciebie,
otwartość mej duszy mogłeś docenić.
Pomiędzy nami minęło sporo czasu,
wystarczająco dość, zupełnie na próżno.
Nie znam tylko odpowiedzi...
na jedno pytanie...

Dlaczego, dlaczego ty

Ayree - Шоу

Тек саған егер білсең
Жүрегімді беріп едім
Тек сен үшін бұл өмірде
Уақытымды мен бөліп едім
Түсіңбедім сені мүлде
Жүргенінді өзгеменен түнде
Көріп соңы үнсіз жылай
Қызғанды жүрек

Неге, неге сен
Неге, неге сен
Ойнадың сезіміммен
Неге, неге сен
Неге сен неге
Ойламадың ба мүлдем
Түсіңбедмң мен түсіңбедім мен
Сезімімжі жоққа еттің
Ойнамашы сен, ойнамашы сен
Жоқ маған керек емес, керек емес шоу

Шоу

Жүрегім жараланды
Жетер енді болдым шыдай
Саған деген пәк сезімді
Кеттің жаным сен бағаламай
Арамызда уақыт өтті
Жетер енді бәрі де бекер
Түсінбедіп жауап берші
Жалғыз бір сұрақ

Неге, неге сен

Show

Tek sagan eger bilsen
Juregimdi berip edim
Tek sen ushin bul omirde
Waqitimdi men bolip edim
Tusinbedim seni mulde
Jurgenindi ozgemenen tunde
Korip soni unsiz jilay
Qizgandi jurek

Nege, nege sen
Nege, nege sen
Oynadin sezimimmen
Nege, nege sen
Nege sen nege
Oylamadin ba muldem
Tusinbedmn men tusinbedim men
Sezimimji joqqa ettin
Oynamashi sen, oynamashi sen
Joq magan kerek emes, kerek emes show

Show

Juregim jaralandi
Jeter endi boldim shiday
Sagan degen pak sezimdi
Kettin janim sen bagalamay
Aramizda waqit otti
Jeter endi bari de beker
Tusinbedip jawap bershi
Jalgiz bir suraq

Nege, nege sen

UZASADNIENIE TŁUMACZENIA:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 056#p49056

191 (edytowany przez WSHoran 2017-03-19 09:30:20)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

165/ Tłumaczenie teledysku: KONA - Dheem tana SUNĄC POWOLNIE
Bengalski - jedyne tłumaczenie
[img]http://s.mxmcdn.net/images-storage/albums/4/0/6/3/6/0/30063604_350_350.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/131259350

Kona - Dheem Tana
SUNĄC POWOLNIE


Pomknijcie ukazać, po tamtej stronie chmur,
wielbiące deszcz ponad ziemią obłoki.
Pomknijcie odsłonić, osobliwy odgłos echa,
szlochu skłębionego tabunu nasiąkłego wodą.

Upajający wiatru szum
i deszczu, czyż nie słyszysz?
Pawimi piórami przybrany,
powolnie sunąc, chmurne.
Powolnie sunąc, wzburzone suną,
powolnie sunąc wzburzone, chmurne!
Powolnie sunąc, wzburzone suną,
powolnie sunąc wzburzone, chmurne!

Zroszone od łez,
kapryśnie oczekujące dotknąć okna.
Dłonie wodą,
spłukane poślubią szczęściem policzki.
Upływa zmierzch, zalewa moje loki,
pomimo, że deszcz jeszcze nie nadszedł.

Serdecznego powitania,
to koniec oczekiwania.
Z naturą, spotkanie,
mantra, dla palm przesłanie.
Noc, nie unikając zmoknięcia nadejdzie,
melodii deszczu odgradzając się murem.

কনা - ধিম তানা

যাও বলো তারে, মেঘের ওপারে,
বৃষ্টি বন্দনা, জুড়ে ধরণীতল ।
যাও বলো তারে, শ্রাবণ আষাঢ়ে,
মেঘের শতদলে ছুঁয়েছি ভেজা জল ।

মাতাল হাওয়ার ধ্বনি,
বৃষ্টি কি শোনে না,
ময়ূর পেখম তোলে,
ধিমতানা দেরে না ।
ধিমতানা, বাজে ধিমতানা,
বাজে ধিমতানা, দে রে না !
ধিমতানা, বাজে ধিমতানা,
বাজে ধিমতানা, দে রে না !

ভেজা জল টলমল,
অপেক্ষার জানালা ছুঁয়ে ।
দুহাতে নিয়ে জল,
ভেজাবো সুখের কপল ।
সন্ধ্যে এলো, ঝলোমলো,
বৃষ্টি তবু এলো না ।

স্বাগতম,সম্ভাষণ,
অপেক্ষার হলো অবসান ।
প্রকৃতির, আভরণে,
মন্ত্র তালের উচ্চারণ ।
রাত্রি এলো, জলছল,
বৃষ্টি সুরের মূর্ছনা ।

Dheem tana

Yao balo tare, meghera opare,
brsti bandana, jure dharanitala.
Yao balo tare, srabana asarhe,
meghera satadale chumyechi bheja jala.

Matala haoyara dhbani,
brsti ki sone na,
mayura pekhama tole,
dhimatana dere na.
Dhimatana, baje dhimatana,
baje dhimatana, de re na
Dhimatana, baje dhimatana,
baje dhimatana, de re na

Bheja jala talamala,
apeksara janala chumye.
Duhate niye jala,
bhejabo sukhera kapala.
Sandhye elo, jhalomalo,
brsti tabu elo na.

Sbagatama,sambhasana,
apeksara halo abasana.
Prakrtira, abharane,
mantra talera uccarana.
Ratri elo, jalachala,
brsti surera murchana.

Uzasadnienie tłumaczenia:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 348#p49348

192 (edytowany przez WSHoran 2017-04-05 18:20:24)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

166/ Tłumaczenie teledysku: Anitta - No meu talento Moim talentem
PORTUGALSKI - jedyne tłumaczenie
[img]https://images82.fotosik.pl/484/4957b187b574ac61.jpg[/img]
http://www.cda.pl/video/134284113

Anitta - No meu talento
Moim talentem


Złap chłopaka
Anitta, MC Güime.

Wystarczy, wsadzić uszczypliwości do szafy,
a już dziś dostanę cię.
Dziś dostanę cię,
dziś dostanę.

Dalej, jestem już przepełniona pożądaniem,
aby tak się stało.
Dziś zamierzam być szalona,
dziś będę szalona.

Dalej, zbliż się.
Chodź, bądź swobodny.
Tego właśnie pragnę przez całą noc.

Nie, nie wstrzymuj się teraz.
Chodź, rusz się.
Dalej, nie zjawiłam się tu na darmo.

Zobacz, możesz to zacząć,
nie ma drogi powrotnej
i nie ma sensu próbować,
to już zostało zaczęte.

Ten rytm opanowuje
twoje myśli.
Chodź, postaram się zahipnotyzować cię,
moim talentem.

To eksploduje reszta,
przed nami.
Reszta to reszta,
nie my, a inni.
Poczekajmy na jeszcze jedną strofę,
aby zajęła twój umysł.
Tańcz, tańcz, tańcz.

Klimat stanie się gorący,
gdy przyjdziesz.
Chcesz mnie,
również pragniesz...
Nadal istnieje jakaś moc i
uwaga stówa.
Hej, cha...

Nie ma czasu na koniec,
to dopiero początek.
Więc przyjdź potem tu po mnie,
to wtedy podziękuję.
W ten sposób, o ile wiem,
tworzymy wieczność,
w zaledwie kilka chwil.
Kotku, skosztuj mnie, urabiaj,
zdobądź mnie...
swoim talentem.

RJ, SP,
Brazylia,
...zatrzyma!

Anitta - No meu talento

Vai segurando, moleque
Anitta, Mc Guimê,

Chega, fecha o closet na maldade
Que hoje eu vou pegar você
Hoje eu vou pegar você
Hoje eu vou pegar

Vem, que eu já tô cheia de vontade
De fazer acontecer
Hoje eu vou te enlouquecer
Hoje eu vou te enlouquecer

Vem, chega mais perto
Vai, fica à vontade
É que eu tô querendo a noite toda

Não, não para agora
Vai, se movimenta
Vem, que eu não tô aqui à toa

Pode vir que vai começar
Não tem mais jeito
E não adianta tentar
Já foi, tá feito

Esse som é pra dominar
Teu pensamento
Vem que eu vou te hipnotizar
No meu talento

Que se exploda o resto
perante a gente
O resto é resto,
não é gente da gente
Aguardar mais um verso
pra entrar na sua mente
Dança, dança, ~ dance

O clima fica quente
quando você vem
Você me querendo,
te quero também
São várias correntes e
nota de 100
Ei, hahaha

Não tem hora pra acabar,
pois é só o começo
Então vem logo aqui me pegar,
depois te agradeço
Desse jeito se eu conheço
Faz a eternidade
em simples momentos
Gata, me cata, me trata,
me mata...
No seu talento

Rj, Sp,
Brasil
Vai segurando

UZASADNIENIE TŁUMACZENIA:

http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 342#p51342

193

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

167/ Tłumaczenie teledysku: Purani Jeans - Out of control munde Poza kontrolą umysłu
HINDI - jedyne tłumaczenie (dla JANDRA)
[img]http://2.bp.blogspot.com/-ieJxkRFGSu4/U0jkTHMnjbI/AAAAAAAAM58/bPB02xuD0Wo/s1600/Screenshot_13.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=MuCyhb2wQ0c

आउट ऑफ़ कण्ट्रोल मुंडे
Purani Jeans - Out of control munde
Poza kontrolą umysłu


Hej
Los również opornym skarbca uchyli.
Co śmielszym, rozważ to w swym sercu.
Świat Dave'a, nie tylko wybranych wynagrodzi.
Żyj na własnych zasadach i podejmij tę grę.
Nie obawiaj się słów, odbierz swój kawałek tortu.
Zawsze warto rozmawiać, przyjacielu.

Poza kontrolą umysłu
Umysł bez kontroli

Hej, zaszalejcie chłopaki.
Zaczynajcie, otwórzcie swe umysły.
Radzę porozmawiaj, otwórz usta.
Czego pragniesz?
Na co jeszcze czekasz?
Chcesz luzu, po prostu daj mi znać.
(Zapach, oby nie potu)
Dziewczyny wolą zabawę, zamiast zgiełku,
śpiewać i tańczyć.
Z hitem na parkiecie, zdobędziesz wszystkie.
Tylko nie strać panowania, mówiąc zbyt głośno.
Dziś jest ta noc, dostaliśmy się, więc zaszalejmy...

Hej, naszym zwyczajem korzystaj z życia, dobrze się bawiąc.
Pragniesz samochód, czy wolisz Ferrari.
Hej, nie uważaj tego świata za najważniejszą sprawę.
My przyjacielu, także bądźmy przygotowani.
Nie bądź spięty - zostaw to innym
Kontynuuj zabawę Dr Drum (Bęben)
---
Tak, zaszalej trochę z kimś nowym.
Jeśli zakręcisz się, w końcu znajdziesz kogoś do pary.
Wybierz Własną, odrębną drogę.
Przyjacielu, lub niedługo będziesz smutną gwiazdą.
Kto niewiele się uczy, ten sam to pozna.
Świat jest okrągły, bracie,
poza kontrolą.

Otwórz szczęścia nieznany sezam.
Powiedz sercu: spokojnie.
Świata nie zatrwoży osiemdziesięciu policjantów.
Głos własnych zasad, nie stanie ci na drodze życia.
Przyjmuj tę grę za każdym razem.
Sercu powiedz tak.

आउट ऑफ़ कन्ट्रोल मुंडे

हो
किस्मत भी अड़ियल तीजोरी नु खोलो
दिल में हो जो बात बिंदास बोलो
दुनिया दवे जो अस्सी ना देवागे
अपनी ही शर्तो पे दी पा जिवागें
एडी ते चल्ले है सारा जमाना
फिर बोल के यारा बोल

आउट ऑफ़ कण्ट्रोल मुंडे
मुंडे आउट ऑफ़ कण्ट्रोल

हे बॉयज गो क्रेजी
ओपन दा डोर माइंड
खोल के बोल
वाट यू नीड
वाट यू वांट टू डू
यू वांट लुज़ जस्ट लेट मी नो
(दोबू ही पसीला)
मस्ती लड़की शोर शराबा
गाओ और नाचो
गेट ओवर हिट और वेरसबी
लूज़ कण्ट्रोल तो ज़ोर से बोल
टूनईट इज़ ड नाइट वी गोट तो गो क्रेजी

अरे मस्ती में रहने की आदत हमारी
चाहेंगे गाड़ी तो होगी फेरारी
अरे माना ये दुनिया है बड़ी करारी
साड्डी भी यारा है पूरी तैयारी
टेंशन ना लेंदें हैं टेंशन ना देंदें
जारी है मस्ती डा ढोल
---
हाँ थोड़े से पागल हैं थोड़े आवारा
लवें जे पंगा कोई चढ़डा है परा
अपना तो रास्ता अलग सबसे यारा
लंबी पे होगा साड्डा सितारा
सानू सिखाओ ना सानू पता है की
दुनिया तो भाई है गोल
आउट ऑफ़ कन्ट्रोल

किस्मत की अडीयल तिजोरी नू खोलो
दिल में है जो बिंदास बोलो
दुनिया डरावे तां अस्सी ना डरंगे
अपनी ही शर्तान पे यारा जियाँगे
एडी ते चल्ले है सारा ज़माना
दिल खोल के यारा तू बोल

Out of control munde

Ho...
kismat di adiyal tejori nu kholo
Dil mein je ho baat toh bindas bolo
dunia dave jo assi na devange
Apni hi shartan te dee yaaro jeyange
Ediye de thale hai saara zamana
phir bol ke yaara bol

Out of control munde
Munde out of control

Hey boys... go crazy
Open the doors of your mind
khol ke bol
What you need
What you want to do
Wanna sippin, wanna get loose (yoo vaant luz jast let mee no)
( doboo... hee paseela )
Masti, ladki, shor sharabi,
gao aur nacho
Get over hit aur versabi
Ho loose control toh zor se bol
Tonight is the night we going to go crazy

Are masti mein rehne ki aadat humari
Chahengey gaadi toh hogi ferrari
Arrey mana ke yeh duniya hai badi karari
Saadi vi yaaro hai puri tyaari
Tension na lende... hain tension na dende
jari hai masti da dhol
---
haan thode se paagal hain thode aavaara
laven je panga koee chadhada hai para
apana to raasta alag sabase yaara
lambee pe hoga saadda sitaara
saanoo sikhao na saanoo pata hai kee
duniya to bhaee hai gol
Out of control

kismat kee adeeyal tijoree noo kholo
dil mein hai jo bindaas bolo
duniya daraave taan assee na darange
apanee hee shartaan pe yaara jiyaange
edee te challe hai saara zamaana
dil khol ke yaara too bol

194 (edytowany przez WSHoran 2017-04-16 11:49:47)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

[img]http://ep01.epimg.net/cultura/imagenes/2015/10/30/television/1446226089_735696_1446226199_sumario_normal.jpg[/img]
SALOME -  PEŁNY FILM DLA WAS Z JEDYNYM ISTNIEJĄCYM TŁUMACZENIEM (MOIM smile
DEDYKUJĘ Z OKAZJI ŚWIĄT WIELKANOCNYCH SWOJEJ RODZINIE I WSPÓŁPRACOWNIKOM

http://www.cda.pl/video/13602397e

FILMWEB: 6,8
reżyseria: William Dieterle
scenariusz: Harry Kleiner
gatunek: Biblijny Dramat historyczny
produkcja: USA (1953) 1 godz. 43 min.
muzyka: Daniele Amfitheatrof
zdjęcia: Charles Lang
studio: Columbia Pictures Corporation
Gra: Rita Hayworth    jako: Salome
Stewart Granger jako: komandor Claudius


Początek I wieku n.e. w rzymskiej prowincji Judei to oczekiwanie na przyjście obiecanego mesjasza. W tym czasie na arenę dziejów wkracza jan Chrzciciel. Jednocześnie na dwór Króla Heroda przybywa piękna księżniczka Salome. Pomiędzy nią a Klaudiuszem, dowódcą rzymskiego legionu nawiązuje się romans. Pod wpływem Klaudiusza, ucznia Jana Chrzciciela, Salome również daje się ochrzcić. Wkrótce potem jan zostaje uwięziony i skazany na śmierć. Salome decyduje się użyć podstępu, aby ocalić Jana. Wspaniała epicka opowieść oparata na motywach biblijnych, z udziałem wielkich gwiazd światowego kina. W roli tytułowej Rita Hayworth.

195 (edytowany przez WSHoran 2017-05-10 20:39:12)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

[img]http://www.fn10.com.br/wp-content/uploads/2015/05/dio-350x221.jpg[/img]
CZĘŚĆ 1 (fragment):
https://www.youtube.com/watch?v=Gjh4XX9uSeo
CZĘŚĆ 2:
https://www.youtube.com/watch?v=jG0SWPF2zVY

DIO, COME TI AMO! - Boże, jak ciebie kocham (1966) (How do I love you?)
NAPISY DO FILMU (JEDYNE TŁUMACZENIE) DOSTĘPNE SĄ NA SERWISACH I CHOMIKU
FILMWEB: 8,5
Reżyseria: Miguel Iglesias
scenariusz: Giovanni Grimaldi (autor Ennio De Concini)
gatunek: Melodramat muzyczny
muzyka: Gianni Ferrio
kompozytor: Domenico Modugno
zdjecia: Cecilio Paniagua
montaż: Franco Fraticelli
produkcja: Włochy 1966 - 107 min
studio: ULTRA FILM
dystrybucja: TITANUS

OBSADA:
Gigliola Cinquetti - jako Gigliola di Francesco (i śpiew)
Mark Damon - jako Luis Rodriguez
Micaela Pignatelli Cendali - jako Angela de Riera
Antonio Mayans - jako brat Gianni
Carlo Croccolo - jako marynarz Gennaro
Raimondo Vianello - jako Książę Alfonso di Maddaloni dei Sogni
Nino Taranto - jako ojciec Vincenzo di Francesco
Trini Alonso - jako guwernantka Clarita
Antonella Della Porta - jako kochanka księcia contessa (hrabina) Donna Francesca
Félix Fernández - jako dziadek Angeli
Rosita Yarza - jako matka Rosalia di Francesco
Carlo Taranto - jako taksówkarz
INNI: Carlos Miguel Solá, Juan Velilla


Młoda, śliczna i uboga córeczka ogrodnika Gigliola di Francesco, ratuje na basenie podczas zawodów, życie hiszpańskiej dziewczynie z tytułem rodowym: Angeli de Riera (Micaela Pignatelli), stając się jej najlepszą przyjaciółką. Zaproszona trafia do Hiszpanii, aby odwiedzić Angelę. Tam poznaje Luisa (Mark Damon) i zakochana chcąc mu zaimponować udaje bogatą panienkę z wyższych sfer, problem jedynie w tym... że to narzeczony jej najlepszej psiapsiółki... do niedawna! I która to poirytowana... w dodatku wybiera się z rewizytą do "rodowej rezydencji" Giglioli (tyle że z pocztówki). Biedny właściciel owej posiadłości książę Alfonso di Maddaloni dei Sogni, oczywiście jako ostatni dowie się, że ma córkę i na własny koszt będzie musiał gościć hiszpańską arystokrację.

PRZETŁUMACZONE PIOSENKI:
- Non ho l'età - Za młoda
- Clavelitos - Goździczki
- Caro come te - Drogi jak ty
- Il primo bacio lo darò - Pierwszy pocałunek oddam
- Napoli, fortuna mia! - Neapol, moje szczęście!
- Ho bisogno di vederti - Muszę cię zobaczyć
- O sole mio! - O moje słońce!
- Anema e core - Sercem i duszą
- Dio, come ti amo! - Boże, jak ciebie kocham

FRAGMENT NAPISÓW:
{62683}{62816}Z życzeniami spełnienia |wszystkiego czego pragniesz.
{62823}{62865}Dziękuję.
{62898}{63015}To wino jest z twojej ziemi. |Posiada całe ciepło Neapolu.
{63034}{63109}Za drugim łykiem, ujrzysz świat |na różowo...
{63115}{63177}i usłyszysz niebiańską muzykę.
{63177}{63274}Tak, w tym momencie brakuje tylko |twojego głosu Gigliola. Zaśpiewaj coś dla nas!
{63274}{63303}Nie.
{63309}{63380}Muszę pokonać cię ponownie, |abyś mogła zaśpiewać?
{63386}{63415}Proszę!
{63421}{63477}Gigliola, proszę, |i co więcej, błagam cię.
{63484}{63527}Dobrze, poddaję się.
{63533}{63616}Ok, Gigliola. |Jesteś prawdziwym skarbem.
{63657}{63787}(Il primo bacio lo darò) |♪ Pierwszy pocałunek oddam, ♪
{63822}{63947}♪ w dniu, w którym powiesz mi: ♪
{63963}{64086}♪ że chcesz pozostać ze mną ♪
{64112}{64230}♪ i już nigdy mnie nie opuścisz. ♪
{64260}{64388}♪ Pierwszy pocałunek ofiarujesz mi ♪
{64423}{64555}♪ i w jednej chwili poznam, ♪
{64563}{64694}♪ nowy świat w głębi mej duszy, ♪
{64708}{64822}♪ który powierzę ci z zamkniętymi oczami. ♪
{64844}{64992}♪ Wiem, że miłość przemija, ♪
{65001}{65111}♪ jednak dla mnie pozostaniesz, ♪
{65139}{65270}♪ pierwszą i ostatnią miłością. ♪
{65288}{65394}♪ Innego nie będzie. ♪
{65422}{65560}♪ A pierwszy pocałunek pozostanie, ♪
{65600}{65727}♪ w tajemnicy pomiędzy nami. ♪
{65740}{65863}♪ Choć zapewne prędzej czy później, ♪
{65882}{65993}♪ twój uśmiech utracę. ♪
{66073}{66121}Co za piękna piosenka!
{66128}{66207}Jeśli ktoś tak zaśpiewa dla mnie, |zemdleję z podniecenia.
{66213}{66295}Na szczęście, to kobieta, |ponieważ mógłbym tego nie unieść.
{66301}{66355}Naprawdę uważasz, że jestem zbyt gruba?
{66361}{66454}Nie odnoszę się do samej materii, |a sytuacji.
{66460}{66610}Biedactwo, zaiste zdajesz się tak oklapły, |że nie liczyłabym na za wiele podbojów!
{66616}{66761}♪ Wiem, że miłość przemija, ♪
{66774}{66878}♪ jednak dla mnie pozostaniesz, ♪
{66904}{67040}♪ pierwszą i ostatnią miłością. ♪
{67053}{67158}♪ Innego nie będzie. ♪
{67182}{67315}♪ A pierwszy pocałunek pozostanie, ♪
{67355}{67486}♪ w tajemnicy pomiędzy nami. ♪
{67496}{67622}♪ Choć zapewne prędzej czy później, ♪
{67634}{67752}♪ twój uśmiech utracę, ♪
{67768}{67890}♪ twój uśmiech utracę, ♪
{67913}{68116}♪ twój uśmiech utracę. ♪
{68275}{68323}Brawo!
{68344}{68440}Śpiewałaś uroczo. |Ale czemu jesteś smutna?
{68446}{68498}Nieco za dużo nostalgii.

196

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

168/ Tłumaczenie teledysku: Gigliola Cinquetti - Anema e Core DUSZĄ I SERCEM
WŁOSKI - jedyne pełne tłumaczenie
[img]https://img.discogs.com/UWGG9-Y7aSKBHyLskKOwFXMudIg=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-4422006-1371042590-8224.jpeg.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=bC2aH9ws8vQ

Gigliola Cinquetti - Anema e Core (1968) DUSZĄ I SERCEM

Choć straciłam spokój i sen,
nigdy nie zapytasz o powód?
Usta nie pragnące pocałunków,
to nie są me usta, chłopcze!
Nawet kiedy wołam i nie odpowiadasz,
wbrew mi, na przekór.

Pozwól nam żyć w jedności:
sercem i duszą.
Nie opuszczaj mnie już nawet na godzinę,
to pragnienie ciebie zatrważa mnie.
Aby być z tobą, zawsze z tobą,
by nie zginąć...

Po co mówimy sobie,
gorzkie słowa,
nie lepiej żyć pomiędzy westchnieniami?
Jeśli również z tej miłości cierpisz,
pozwól nam zjednoczyć się sercem i duszą.

Pozwól nam zjednoczyć się sercem i duszą!
Nie pozwól nam więcej utracić choćby godziny.
   ----------------
Być może szloch ten będzie słodki,
być może będzie to dla nas lepsze.
Kiedy czuję się w pełni szczęśliwsza,
to nie szczęście.
Zwłaszcza jeśli ty z czasem powiesz mi,
w roztargnieniu... prawdę!
   -----------------
Po co wyrzucamy nawzajem,
gorzkie frazy,
skoro lepiej żyć jedynie westchnieniami?
Jeśli również z tej miłości zadręczasz się,
pozwól nam zjednoczyć się Sercem i Duszą!

ANEMA E CORE - Sercem i duszą

Nuje ca perdimmo 'a pace e 'o suonno,
nun ce dicimmo maje pecché?
Vocche ca vase nun ne vonno,
nun só' sti vvocche oje né'!
Pure, te chiammo e nun rispunne
pe' fa dispietto a me

Tenímmoce accussí:
anema e core
nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora
stu desiderio 'e te mme fa paura
Campá cu te, sempe cu te,
pe' nun murí

Che ce dicimmo a fá
parole amare,
si 'o bbene po' campá cu nu respiro?
Si smanie pure tu pe' chist'ammore,
tenímmoce accussí anema e core!
      -----------
Forse sarrá ca 'o chianto è doce,
forse sarrá ca bene fa
Quanno mme sento cchiù felice,
nun è felicitá
Specie si ê vvote tu mme dice,
distratta, 'a veritá

197 (edytowany przez WSHoran 2017-05-13 14:56:38)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

169/ Tłumaczenie teledysku: Gigliola Cinquetti - Caro come te - DROGI JAK TY
WŁOSKI - jedyne pełne tłumaczenie
[img]https://images83.fotosik.pl/568/0ed67acde70c0cef.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=IS_lk4O9h2I

Gigliola Cinquetti - Caro come te - DROGI JAK TY

Drogi jak ty, słodki jak ty.
Istnieje tylko ten jeden.
Widzę wyłącznie ciebie, jedynie z tobą,
pragnę spędzać czas.
Ale nigdy nie mów mi o miłości,
chwilki z godzin nie skradnij.
Miłość przychodzi kiedy chce...
nie wymaga żadnych słów.

Drogi jak ty, słodki jak ty.
Istnieje tylko ten jeden.
Widzę wyłącznie ciebie, jedynie z tobą,
pragnę spędzać czas.
Ale nigdy nie mów mi o miłości,
chwilki z godzin nie skradnij.
Miłość, gdy zechce pojawi się...
nie żądając słów!

Drogi jak ty, słodki jak ty.
Istnieje tylko ten jeden.
Widzę wyłącznie ciebie, jedynie z tobą,
pragnę spędzać czas.
Ale nigdy nie mów mi o miłości,
chwilki z godzin nie skradnij!

CARO COME TE

Caro come te, dolce come te.
Ce n'è uno solo.
Vedo solo te, solo insieme a te,
mi piace uscire.
Ma non parlarmi mai d'amor,
le ore al tempo non rubar.
L'amore viene quando vuole,
non ha bisogno di parole.

Caro come te, dolce come te.
Ce n'è uno solo.
Vedo solo te, solo insieme a te,
mi piace uscire.
Ma non parlarmi mai d'amor,
le ore al tempo non rubar.
L'amore viene quando vuole,
non ha bisogno di parole.

Caro come te, dolce come te.
Ce n'è uno solo.
Vedo solo te, solo insieme a te,
mi piace uscire.
Ma non parlarmi mai d'amor,
le ore al tempo non rubar!

198

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

170/ Tłumaczenie teledysku: Gigliola Cinquetti - Ho bisogno di vederti - Muszę cię zobaczyć
WŁOSKI
[img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/62/Gigliola_Cinquetti_%281966%29.jpg/270px-Gigliola_Cinquetti_%281966%29.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=jG0SWPF2zVY

Gigliola Cinquetti - Ho bisogno di vederti - Muszę cię zobaczyć


Muszę cię zobaczyć,
pozostać razem z tobą.
Przytulić cię i poczuć,
twoje dłonie w moich rękach.
Zawsze będę myśleć o tobie,
wciąż bardziej niż kiedykolwiek.
Nie chcę niczego innego.
Muszę cię zobaczyć,
rozmawiać, usłyszeć.
Zawsze bądź obok mnie.
Spoglądać na ciebie by powiedzieć,
że jesteś dla mnie.

Zawsze będę myśleć o tobie,
wciąż bardziej niż kiedykolwiek.
Nie chcę niczego innego.
Nic bez ciebie,
wciąż bardziej niż kiedykolwiek.
Kocham cię.
Nic bez ciebie {Nie ma nic bez Ciebie)

Muszę cię zobaczyć,
aby usłyszeć twój głos,
przytulić cię i mieć,
zawsze blisko mnie.

Ho bisogno di vederti

Di restare insieme a te
di abbracciarti e di sentire
le tue mani tra le mie mani.
Io ti penso sempre
sempre, più di sempre
io non voglio altro
ho bisogno di vederti
di parlarti, di sentirti
sempre qua vicino a me
di guardarti e di dirti
quello che sei per me.

Io ti penso sempre
sempre, più di sempre
io non voglio altro
non c'è niente senza di te
sempre, più di sempre
io ti voglio bene
non c'è niente senza di te

Ho bisogno di vederti
di sentire la tua voce
di abbracciarti e di averti
sempre vicino a me.

199 (edytowany przez WSHoran 2017-05-18 15:48:30)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

171/ Tłumaczenie teledysku: TUNA - Clavelitos - GOŹDZICZKI
HISZPAŃSKI -jedyne
[img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Tuna_de_Medicina_de_Sevilla.jpg/600px-Tuna_de_Medicina_de_Sevilla.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=ZqIqqm6a6rI

TUNA - Clavelitos
GOŹDZICZKI


Dziewczę, daj mi goździka.
Daj mi swe goździkowe usta.
Do tego nie musisz mieć,
za dużo wstydu lub zbyt mało.

Dam ci dzwoneczek.
Obiecuję ci, dziewczę,
jeśli mi to dasz, słodka,
wezmę z twych ust.

Różowe goździczki, goździczki.
Goździki mego serca.
Dziś mogę dać Goździka,
z rumieńcem podobnemu truskawce.

Jeśli kiedyś Goździczku,
nie mogłem zabrać cię.
Nie myśl, że już cię nie kocham.
Po prostu nie mogłem złapać cię.

Na parkiecie kolejne pobladłe,
związane tańcem ciała

Po południu w środku dnia,
widziałem twe wiśniowe usta.
Nie widziałem w Santa Cruz,
śliczniejszych ust.

A po obejrzeniu goździka,
tego co nosiłaś we włosach,
myślałem oglądając go, że widziałem
mały kawałek nieba.

Clavelitos (canción de tuna Español)

Mocita, dame el clavel
Dame el clavel de tu boca
Para eso no hay que tener
Mucha vergüenza ni poca

Yo te daré un cascabel
Te lo prometo, mocita
Si tú me das esa miel
Que llevas en la boquita

Clavelitos, clavelitos
Clavelitos de mi corazón
Hoy te traigo clavelitos
Colorados igual que un fresón

Si algún día clavelitos
No lograra poderte traer
No te creas que ya no te quiero
Es que no te los pude coger

En el escenario fiero    (ze słuchu)
en otra cerrado la piel  (ze słuchu)

La tarde que a media luz
Vi tu boquita de guinda
Yo no he visto en Santa Cruz
Una boquita más linda

Y luego al ver el clavel
Que llevabas en el pelo
Mirándolo creí ver
Un pedacito de cielo

Clavelitos, clavelitos
Clavelitos de mi corazón
Hoy te traigo clavelitos
Colorados igual que un fresón

Si algún día clavelitos
No lograra poderte traer
No te creas que ya no te quiero
Es que no te los pude coger

LA TUNA - to nie tyle "opuncja figowa" tudzież "tuńczyk" smile a (z francuskiego roi de thunes - król "włóczęgów"):
Estudiantina - grupa studentów (średniowieczna tradycja trubadurów-minstreli w ten sposób zarabiająca pieniądze i żywność), interpretująca pieśni typowe dla hiszpańskiego folkloru, głównie serenady swoim wybrankom. Obecnie są to tradycyjne stowarzyszenia na uniwersytecie, w postaci chórów wyposażonych w gitary, akordeon, tamburyny i kastaniety. Członkiem TUNA jest "tunante", zwykle znany jako "tuno". "Sopista" był nazwą używaną we wcześniejszych czasach, ale nadal jest akceptowana. * Wzorem dla wszystkich tuno jest Inês "Pipax" Rodrigues z ForTuna

200 (edytowany przez WSHoran 2017-09-24 07:36:01)

Odp: Piosenki w serwisie KOREKTY

172/ Tłumaczenie teledysku: Đông Nhi - Bad Boy (poniżej)
WIETNAMSKI - jedyne tłumaczenie

TELEDYSKI  OBUSTRONNE TŁUMACZENIA BABEL MULTI-LANGUAGE SUB
                                                                                                                                                                       strona:
1/ SHE - SUPERSTAR CHIŃSKI                                           2/ Nazia Hassan - Boom URDU                                      1
3/ OYSHEE - Tomar dil ki doya hoy na BANGLA             4/ Lisa Ekdahl - ONE LIFE ANGIELSKI
5/ Sheila On 7 - Melompat Lebih Tinggi BAHASA           6/ Ung Hoang Phuc - Bước qua thế giới VIET
7/ Dushman se bhi - Dand Nayak HINDI                          8/ ELIZE - Automatic ANGIELSKI
9/ MYRIAM FARES - Ana mosh ananeya ARABSKI        10/ Guns N' Roses -  Don't cry ANGIELSKI
11/ OMEGA - Gyöngyhajú lány WĘGIERSKI                    12/ INDILA - Dernière danse FRANCUSKI
13/ Ebru Gündeş - Yaparım Bilirsin TURECKI                 14/ This clock old... - The Haunted Manor POLSKI
15/ Joe Dassin - Et si tu n'existais pas FRANCUSKI      16/ Hadise - Superman TURECKI
17/ Elli Kokkinou - Ki allo GRECKI                                      18/ INDILA - SOS FRANCUSKI
19/ Ebru Gündeş - Seninle Çok İşim Var TURECKI         20/ KARA - Speed up JAPOŃSKI
21/ Carmina Burana Carl Orff - O Fortuna ŁACINA        22/ ANTONIA - Morena ANGIELSKI
23/ Gigliola Cinquetti - Dio come te amo WŁOSKI         24/ SEREBRO - Мама люба ROSYJSKI
25/ Michel Teló - AI SE EU TE PEGO PORTUGALSKI         26/ IIO (Nadia Ali) - RAPTURE ANGIELSKI                 1/2
27/ JEANNETTE - Porque te vas HISZPAŃSKI                  28/ Lisa Ekdahl - Vem vet... SZWEDZKI
29/ Haifa Wehbe - Ezzay Ansak ARABSKI                       30/ NENA - 99 Luftballons NIEMIECKI
31/ Despina Vandi - O Fantaros GRECKI                          32/ Neda Ukraden - Zora Je CHORWACKI
33/ Pham Quynh Anh - J'espere FRANCUSKI                  34/ Miyuki Ishikawa - Koi Monogatari JAPOŃSKI
35/ Myriam Fares - Aman ARABSKI                                  36/ Tang Yan - Wo touming CHIŃSKI
37/ Sandra - In the heat of the night ANGIELSKI           38/ SHAKIRA - Nunca Me Acuerdo De Olvidarte HISZPAŃSKI
39/ Diana Damrau  - Der Hölle Rache NIEMIECKI           40/ Gain - Tingkeobel KOREAŃSKI
41/ Maria Ewing - Voi che sapete WŁOSKI                       42/ PAULA ABDUL - Opposites Attract ANGIELSKI
43/ Zoe Yashchenko - Генералы ГВ ROSYJSKI              44/ Irena Santor - Apparently nothing POLSKI
45/ Gigliola Cinquetti - Non ho l'eta WŁOSKI                   46/ Pimchanok - Bala Chu Ba TAJSKI                         2/3
47/ HADISE - Deli Oğlan TURECKI                                      48/ No llores por mí Argentina! HISZPAŃSKI
49/ MADONNA Don't cry for me Argentina ANGIEL         50/ Jane Birkin - Je t'aime FRANCUSKI
51/ Billu Barber - Love Mera Hit HINDI                             52/ Stereopony - Hitohira No Hanabira JAPOŃSKI   
53/ Papagena - Zaczarowany flet NIEMIECKI                 54/ FETTING EDMUND - Before a sunrise POLSKI
55/ TATU - Я сошла с ума ROSYJSKI                                 56/ INXS - Need You Tonight ANGIELSKI 
57/ VERONA - Ti sento WŁOSKI                                           58/ Lee Jung Hyun - Bakkwo KOREAŃSKI
59/ HELMS - Time to Say Goodbye WŁOSKI                      60/ BLONDIE - HEART OF GLASS ANGIELSKI
61/ Arash - Suddenly PERSKI                                               62/ Clout - Under fire ANGIELSKI
63/ By2 - Zhe jiao ai CHIŃSKI                                              64/ La pastorella delle Alpi WŁOSKI 
65/ Jackie Evancho - Nessun Dorma WŁOSKI                   66/ O mio babbino caro WŁOSKI     
67/ Shakira - Whenever wherever ANGIELSKI                  68/ Shakira - Suerte HISZPAŃSKI 
69/ LOONA - Oye el boom HISZPAŃSKI                              70/ M Kwiatkowski - Mon âme FRANCUSKI                 3/4
71/ SURAJ HUA MADDHAM  HINDI                                        72/ Eminem - Survival ANGIELSKI
73/ Britney Spears - Piece Of Me ANGIELSKI                     74/ Sia - Chandelier ANGIELSKI
75/ TASMIN ARCHER - Sleeping satellite ANGIELSKI        76/ Kuei-Mei Yang - Bu Guan ni shi shei CHIŃSKI
77/ Katy Perry - I kissed a girl ANGIELSKI                         78/ ERIKA - I don't know ANGIELSKI
79/ One Cool T - The magic key ANGIELSKI                       80/ Suzi Quatro - Can the can ANGIELSKI
81/ Smokie - I'll meet you at midnight ANGIELSKI           82/ LOONA - Hijo De La Luna HISZPAŃSKI
83/ INNA - Amazing ANGIELSKI                                            84/ Jackie Evancho - Con Te Partiro WŁOSKI   
85/ DONNA SUMMER - I feel love ANGIELSKI                      86/ Johnny Cash - Ring Of Fire ANGIELSKI
87/ Sandra - Such a shame ANGIELSKI                               88/ Michael Sembello - Maniac ANGIELSKI
89/ SHAKIRA - Ojos Así HISZPAŃSKI                                   90/ Oceana - Cry, cry ANGIELSKI     
91/ MATIA BAZAR - Ti sento WŁOSKI                                   92/ Jackie Evancho - Nessun Dorma WŁOSKI
93/ Alizee - Ella Elle L'a FRANCUSKI                                    94/ Cheb Mami - Halili ARABSKI
95/ SHAKIRA - Las de la intuición HISZPAŃSKI                 96/ Ratu - Teman Tapi Mesra BAHASA                      4/5
97/ GROOVE COVERAGE - Poison ANGIELSKI                     98/ Beyonce Knowles - Halo ANGIELSKI
99/ Katy Perry - California gurls ANGIELSKI                    100/ Kuei-Mei Yang - Tiger lady CHIŃSKI
101/ Indila - Tourner Dans Le Vide FRANCUSKI               102/ Uthara - Nadhi pogum koozhangal TAMILSKI
103/ Kuei-Mei Yang - Wo yao ni de ai CHIŃSKI               104/ Kate Perry - Dark horse ANGIELSKI   
105/ Smoke - If you think ... ANGIELSKI                           106/ Shakira - Te aviso, te anuncio HISZPAŃSKI
107/ KYLIE MINOGUE - Where the wild roses ANG          108/ Kuei-Mei Yang Wo yao ni de ai CHIŃSKI
109/ Shakira - Empire  ANGIELSKI                                     110/ Keri Hilson - I Like ANGIELSKI
111/ Oliver Dragojevic - Manuela CHORWACKI               112/ Marinella -Anoixe petra GRECKI
113/ Nana Mouskouri - White Rose of Athens ANG         114/ Pandan Siam - Po TAJSKI
115/ Nyusha Gilles Luka - Plus Pres FRANCUSKI             116/ Carmen Suleiman - Akhbari ARABSKI
117/ Jenni Vartiainen - Ihmisten edessä FIŃSKI            118/ Mory Kanté - Yeke Yeke MANDINKA                   5/6
119/ Jashnn - Nazaren kahaan HINDI                               120/ Indila - Bye Bye Sonyé ANGIELSKI
121/ Foxes - ALL I NEED ANGIELSKI                                  122/ ZAZ – Si jamais j’oublie FRANCUSKI
123/ Ayshe – Kim Ne Derse Desin TURECKI                      124/ La Zikabilo - Fuerza pa'vivir HISZPAŃSKI
125/ GFRIEND - Geochin KOREAŃSKI                                 126/ Ariana Grande - Dangerous Woman ANGIELSKI
127/ CHIMENE BADI - Elle vit FRANCUSKI                        128/ Bebe Rexha - I'm Gonna Show You Crazy ANG
129/ Patricia Janeckova - Pie Iesu ŁACINA                      130/ Galena - Sled razdyalata BUŁGARSKI
131/ Kaoma - Lambada PORTUGALSKI                              132/ ECHNATON - WIELKI HYMN NA CZEŚĆ ATONA HIER
133/ Bengü - Sığamıyorum TURECKI                                 134/ Julio Iglesias - AQUARELA DO BRASIL PORTUGALSKI
135/ Karina - Ups aš vėl pridariau LITEWSKI                    136/ NYUSHA НЮША - Где ты, там я ROSYJSKI
137/ Emerson LP - C'est la vie ANGIELSKI                        138/ Tic Tac Toe - Ich find dich scheiße NIEMIECKI
139/ Mazowsze - Two little hearts POLSKI                        140/ ARASH - Arash FARSI
141/ HADISE - Aşk Kaç Beden Giyer TURECKI                   142/ HADISE - Nerdesin askim TURECKI                    6/7
143/ Jerry Lewis - That Old Black Magic ANGIELSKI         144/ Jerry Lewis - We've got a world that swing ANG
145/ Amuro Namie - Stranger JAPOŃSKI                            146/ Isabel Leonard - Una voce poco fa WŁOSKI
147/ MICHELE MERCIER - La fille qui fait FRANCUSKI       148/ Shakira - Años Luz HISZPAŃSKI
149/ Carmen Soliman - Kalam Kalam ARABSKI                 150/ NEKO JUMP - Look si! TAJSKI
151/ Elena Gheorghe - Te ador RUMUŃSKI                         152/ Miu Le - Minh Tung Yeu Nhau WIETNAMSKI
153/ Sarah Riani - Comme toi D-FRANCUSKI                     154/ Twinko - Bling Bling CHIŃSKI
155/ Sindy - Sans rancune FRANCUSKI                               156/ Vitas - Il dolce suono WŁOSKI                           7/8
157/ Carmen Soliman - Habibi Mesh Habibi ARABSKI      158/ Monika Brodka - Horses ANGIELSKI
159/ Faryam Sherry M - Dige Nemishe FARSI                   160/ Patricia Janečková - La Danza WŁOSKI
161/ Lee Jung-hyun - NUH KOREAŃSKI                               162/ Aishwarya Rai - CRAZY KIYA RE HINDI
163/ ЖИЙДЕШ Идирисова - Сен KIRGISKI                         164/ Ayree - Шоу KAZACHSKI
165/ KONA - Dheem tana BENGALSKI                                  166/ Anitta - No meu talento PORTUGALSKI
167/ Purani Jeans - Out of control munde HINDI               168/ Gigliola Cinquetti - Anema e Core WŁOSKI
169/ Gigliola Cinquetti - Caro come te WŁOSKI                  170/ Gigliola Cinquetti - Ho bisogno di vederti WŁOSKI
171/ LA TUNA - Clavelitos HISZPAŃSKI                                172/ Đông Nhi - Bad Boy WIETNAMSKI                      8/9
173/ Gigliola Cinquetti - Il primo bacio lo daro WŁOSKI    174/ Gigliola Cinquetti - Napoli fortuna mia WŁOSKI
175/ Marie Laforêt – Viens,Viens FRANCUSKI                     176/ OMEGA - Az arcnélküli ember WĘGIERSKI
177/ A MEI - JUMP IN CHIŃSKI                                               178/ Luis Fonsi - DESPACITO HISZPAŃSKI
179/ POWER STATION - Jiu zui de tange CHIŃSKI              180/ Percy Sledge - When a man loves a woman ANG
181/ Sabrina Carpenter - Thumbs ANGIELSKI                     182/ JENNIFER LOPEZ - Ni Tú Ni Yo HISZPAŃSKI
183/ ARCH ENEMY - The World Is Yours ANGIELSKI           184/ Weki Meki - I don’t like your Girlfriend KOREAŃSKI
185/ INNA - Yalla ANG-ARAB                                                   186/ Teng Leakhena - Ort kvol oun sart KHMER
187/ Kevlin Kortland - Rug ter tai tee one yood TAJSKI     188/ Namie Amuro - Hero JAPOŃSKI
189/ Nandy - WASIKUDANGANYE  SUAHILI                          190/ Becky G - Mayores HISZPAŃSKI

[img]https://images81.fotosik.pl/682/a50cb4ba29b833f7.jpg[/img][img]https://images82.fotosik.pl/708/5c44b4246888d244.jpg[/img][img]https://images83.fotosik.pl/366/663bc7b35166a58fm.jpg[/img]
https://www.youtube.com/watch?v=-MNoZAw6978
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SKOŃCZONE TŁUMACZENIA FILMÓW:
1/ BILITIS (1977)
2/ BOUDICA (2003)
3/ Dawid i Betszeba (1951)
4/ Doktor Złotastopa i Roboty w bikini (1968)
5/ Dziura (1998)
6/ Gra w miłość (1977)
7/ Identyfikacja kobiety (1982)
8/ Jak zdobyć męża (1959)
9/ Kolos z Rodos (1961)
10/ Konstantyn Wielki (1961)
11/ Lepiej być nie może (1997)
12/ Neferetiti, królowa Nilu (1961)
13/ Nietoperz (1959)
14/ Niezłomny wiking (1954)
15/ Obietnica (1996)
16/ Oblężenie Syrakuz (1960)
17/ Pierwsze pragnienia (1983)
18/ Planeta małp (1968)
19/ Prywatka I (1980)
20/ SALOME (1953)
21/ Siedem razy kobieta (1967)
22/ Śniegi w żałobie (1956)
23/ Ukrzyżowani kochankowie (1954)
24/ Ziemia faraonów (1955)
25/ Nakarmić kruki (1978)
26/ Szok (1946)
27/ Kapo (1959)
28/ Dola człowiecza I (1958)
29/ Dola człowiecza II (1959)
30/ Dola człowiecza III (1961)
31/ Whisky Romeo Zulu (2004)
32/ Providence - Opatrzność (1977)
33/ Dragonwyck - Smocze leże (1946)
34/ Zmysłowa obsesja - BAD TIMING (1980)
35/ DIO COME TI AMO - Jakże ciebie kocham (1966)

[img]https://images83.fotosik.pl/574/f417774fe9399661.jpg[/img]   Mai Hồng Ngọc
https://www.youtube.com/watch?v=dA15Kx5wcl4

Đông Nhi (Mai Hồng Ngọc) - Bad Boy
Zły chłopak (wietnamski)


Już ma ufność wygasła w zarodku.
Nie oczekuj, zbliżenia twych ust.
Są już daleko,
oddaliły się już.
Więcej, już nic nie powiedzą
i na nic więcej się nie poskarżą.
Niech na zawsze pozostaną zamknięte,
paląco gorzkie.

Przeminęły już pasji dni dla oczu
i warg, niegdyś przepełnionych odurzeniem.
Dokąd mogłeś mnie okłamywać.
Wystarczy, by pozwolić w zapomnieniu wyblaknąć.
Gorączka niebawem opadnie,
niczym dym się rozwieje.

Proszę nie wracaj,
...powracaj...powracaj ponownie.
Moje serce na dziś jest zbyt chłodne.

Proszę, nadziei nie oczekuj,
...oczekuj...oczekuj więcej.
We mnie z upływem lat,
przyblakniesz.

Jesteś złym, złym, złym chłopcem.
Jesteś złym, złym chłopakiem.
Zły, zły chłopak.

Đông Nhi - Bad Boy Beat

Giờ niềm tin đã phai phôi
Đừng trông ngóng đôi môi
Đã xa rồi,
đã không còn đâu
Này anh đừng nói thêm chi
Đừng than trách đựơc gì
Chỉ thêm trái ngang,
đắng cay

Đã qua rồi ngày mắt
môi từng nồng say
Em đâu nào hay anh dối gian
Cứ quay mặt em sẽ quên người
Đã tàn phai vội vàng
như mây khói

Xin anh đừng quay về,
quay về, quay về nữa
Tim em nay đã quá lạnh lùng

Xin anh đừng mong chờ,
mong chờ, mong chờ nữa
Anh trong em như năm tháng
phai nhòa

You're the bad boy, bad boy, bad boy
You're the bad boy, bad boy
Bad boy, bad boy

Uzasadnienie tłumaczenia:
http://www.slowka.pl/forum/viewtopic.ph … 350#p53350