1 (edytowany przez auguriusz 2013-11-26 23:09:07)

Temat: Kr├│tki tekst do sprawdzenia

Cze┼Ť─ç wszystkim
Czy mo┼╝e kto┼Ť rzuci─ç okiem na poni┼╝szy tekst, czy jest poprawny?

This paper aims to present some characteristics of Judeo-Spanish and compare with the Spanish in the time of the expulsion of the Jews from the Iberian Peninsula. After reading the work the reader will know in a concise manner the story of the Jews who lived in the Iberian Peninsula and also the situation and some characteristics of Judeo-Spanish.

Dzi─Öki z g├│ry

2

Odp: Kr├│tki tekst do sprawdzenia

Rozumiem, ┼╝e Tw├│j tekst jest streszczeniem pracy dyplomowej, tak? Moim zdaniem, cele powinny by─ç bardziej wyodr─Öbnione dla zwi─Ökszenia przejrzysto┼Ťci tekstu, gdy┼╝ w Twojej wersji ten drugi cel troch─Ö ginie w zawi┼éej ko┼äc├│wce zdania. Ponadto, brak paru istotnych informacji, jak np. ramy czasowe wyp─Ödzenia ┼╗yd├│w z Hiszpanii (we┼║ pod uwag─Ö, ┼╝e to praca naukowa, po kt├│r─ů b─Öd─ů si─Öga─ç tak┼╝e laicy). Proponuj─Ö wi─Öc wprowadzenie nast─Öpuj─ůcych zmian:

This paper has two aims : first, to present some characteristics of the Judeo-Spanish language, commonly reffered to as Ladino ; and second, to compare it with the Spanish language of 1492-97, which is the time of expulsion of the Jews from the Iberian Peninsula. After reading the work, you will be acquainted in the nutshell with the history of both the Jewish residents of the Iberian Peninsula and their language.

3 (edytowany przez auguriusz 2013-11-27 08:47:29)

Odp: Kr├│tki tekst do sprawdzenia

Dzi─Öki za pomoc, streszczenie ma ograniczon─ů obj─Öto┼Ť─ç (do 7 linijek), dlatego takie skurczone. Nie jest to praca dyplomowa. Judeoespanol to nie to samo co ladino.

Gdyby┼Ť by┼é taki mi┼éy, prosi┼ébym Ci─Ö o przet┼éumaczenie poni┼╝szego fragmentu na angielski. Ja znam hiszpa┼äski, niestety, z j─Özykiem Shakespeare'a mam problem.


Praca ta ma dwa cele: po pierwsze, przedstawia pewne cechy j─Özyka judeo-hiszpa┼äskiego, j─Özyka hiszpa┼äskiego u┼╝ywanego przez ┼╗yd├│w na wygnaniu, a po drugie, por├│wnuje go z j─Özykiem hiszpa┼äskim u┼╝ywanym w czasach wydalenia ┼╗yd├│w z P├│┼éwyspu Iberyjskiego. Po przeczytaniu pracy, b─Ödzie mo┼╝na zapozna─ç si─Ö w skr├│cie z histori─ů Sefardyjczyk├│w i ich j─Özykiem.

Dzi─Öki
Pozdrawiam!

4

Odp: Kr├│tki tekst do sprawdzenia

Kwesti─Ö podobie┼ästw i r├│┼╝nic mi─Ödzy Judeo-Spanish i Ladino zostawiam pasjonatom tematu; wi─Ökszo┼Ť─ç ┼║r├│de┼é internetowych sugeruje, ┼╝e to jest to samo, ale nie upieram si─Ö przy tej informacji, mo┼╝esz j─ů wyci─ů─ç. Co do reszty, dziwi mnie Twoja nowa pro┼Ťba, gdy┼╝ t┼éumaczenie by┼éoby niemal┼╝e wiern─ů kopi─ů tego, co napisane wy┼╝ej.

Dwie drobne zmiany, jakie mo┼╝na wprowadzi─ç:

- ... the Judeo-Spanish language used by Jewish exiles
- Sefardyjczycy - Sephardic Jews

Uwaga: W II wersji napisa┼ée┼Ť "Po przeczytaniu pracy, b─Ödzie mo┼╝na zapozna─ç si─Ö..." - no nie, po przeczytaniu b─Ödziesz ju┼╝ zapoznany, taki jest cel czytania.
My┼Ťl─Ö, ┼╝e z tym tekstem spokojnie zmie┼Ťcisz si─Ö w limicie 7 linijek.

Pozdrawiam r├│wnie┼╝ smile