1

Temat: All the others won't speak to me. - tłumaczenie

SpotkaĹ‚am siÄ™ z tĹ‚umaczeniem zdania:  "All the others won't speak to me" na "Wszyscy inni nie chcieli ze mnÄ… rozmawiać.". Czy jeĹ›li jest: ,,nie chcieli", to nie powinno być: All the others didn't want to speak to me"?

2 (edytowany przez hiszpankaa 2013-09-26 14:30:47)

Odp: All the others won't speak to me. - tłumaczenie

A czy to tłumaczenie nie zostało zrobione analogicznie do takiej konstrukcji w języku polskim?
"Nie będę z tobą rozmawiał" = "Nie chcę z tobą już o niczym gadać" (nadawcą może być np. obrażona osoba)