logo słówka

#1 2013-08-27 17:21:51

ju_styska
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2013-08-23
Posty: 2

tłumaczenie jednego zdania

Cześć, jestem na początku drogi nauki języka francuskiego, potrzebuję przetłumaczenia zdania : co mnie nie zabije to mnie wzmocni
dziękuję za pomoc

Offline

 

#2 2013-08-27 20:05:52

Dominikaa20
Pisarz
Zarejestrowany: 2012-01-13
Posty: 218

Re: tłumaczenie jednego zdania

Wydaje mi się, że powinno być tak: Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort, ale nie jestem do końca pewna. smile

Offline

 

#3 2013-08-27 20:30:20

ju_styska
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2013-08-23
Posty: 2

Re: tłumaczenie jednego zdania

hmm tak też tłumaczy google translator, ale czy tak jest prawidłowo...?

Offline

 

#4 2013-08-28 21:36:02

viimeinen
Częsty bywalec
Zarejestrowany: 2012-06-27
Posty: 53

Re: tłumaczenie jednego zdania

Prawidłowo, u nich to funkcjonuje jako przysłowie, tylko że to jest w czasie teraźniejszym ("Co mnie nie zabija, to mnie wzmacnia").
Jeśli chcesz w przyszłym, to "Ce qui ne me tuera pas me rendra plus fort".

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl