Temat: talk the talk?

poszukuję polskiego tłumaczenia tego wyrażenia, gdyż nie jestem pewien czy dobrze to rozumiem.
szczeg├│lnie je┼Ťli chodzi o zdanie "I hate when people talk the talk in the press".

walk the walk (które często jest porównywane z talk the talk) znaczy poprzeć słowa czynem?

2

Odp: talk the talk?

in search OF czy in search FOR sth?  spotka┼éem si─Ö z obiema wersjami i nie wiem czy kt├│ra┼Ť jest b┼éedna, a mo┼╝e obie s─ů poprawne?

3

Odp: talk the talk?

Poprawne i najcz─Ö┼Ťciej stosowane s─ů konstrukcje:

to search FOR sth - szuka─ç / poszukiwa─ç czego┼Ť
in search OF sth - w poszukiwaniu czego┼Ť

Konstrukcja, o kt├│r─ů pytasz - "in search for sth" - najprawdopodobniej powsta┼éa z po┼é─ůczenia tych dw├│ch powy┼╝szych i jeszcze dla wielu os├│b brzmi dziwnie, ale mo┼╝e z czasem si─Ö przyjmie, bo pod wzgl─Ödem gramatycznym nie mo┼╝na jej niczego zarzuci─ç


Co do pierwszego pytania:

TALK THE TALK w zdaniu które przytaczasz można przetłumaczyć jako "prowadzić czcze dyskusje" (make empty discussion without taking appropriate action) lub "gwiazdorzyć" (make verbal claims about your abilities). W innych zdaniach tłumaczenie tego idiomu byłoby jeszcze całkiem inne.

4

Odp: talk the talk?

in search for znalaz┼éem na stronie brytyjskiego x factora smile  dlatego mnie to zastanowi┼éo.

a z tym moim zdaniem, talk the talk mo┼╝e by─ç jako, ┼╝e kto┼Ť "cwaniaczy" rozmawiaj─ůc z dziennikarzami ale jak przychodzi co do czego to ju┼╝ nie jest taki cwany? taka by┼éa chyba 2 cz─Ö┼Ť─ç wypowiedzi.

Jakie s─ů mo┼╝liwe inne t┼éumaczenia tego idiomu? Jakie┼Ť ┼║r├│d┼éa? Chcia┼ébym pozna─ç to w mo┼╝liwie ka┼╝dym kotnek┼Ťcie a s┼éownik nie za bardzo to t┼éumaczy.