Temat: prośba o przetłumaczenie zdania
Mam prośbę o przetłumaczenie zdania:
"Привет Павел, мы не пойдем по дороге, но я не в обиде. Удачи! Вы хороший мальчик."
Ktoś chciał coś w nim przekazać, więc użył translatora. Wątpię w to, że autor zna język rosyjski. Jak wiemy, czasem translatory "lubią" płatać figle i zdania mogą być pozbawione sensu. Są dwie wersje: "nie jest nam po drodze, ale ja się nie obrażam" albo " nie idziemy w dół drogi (?), ale nie jestem szalony".
Nie wiem, jaki może być przekaz...
Jest to dla mnie sprawa bardzo ważna. Z góry dziękuję. Pozdrawiam!