logo słówka

#51 2011-02-02 23:49:26

moni25
Częsty bywalec
Zarejestrowany: 2010-09-29
Posty: 65

Re: hiszpańskie piosenki

Dlatego powtarzam, ludzie ucza sie jezyka.....jezyk hiszpanski wywodzi sie z tad.....co mam powiedziec...tutaj sa osoby raczkujace....Jestesmy by sobie pomagac...mnie fascynuja roznice i ucze sie dla siebie tych roznic w hiszpanskiem i tym z Argentyny, Kuby, ale ludziom tutaj zalezy na podstawach jezyka hiszpanskiego z Panstwa Hiszpanii ...co moge wiecej powiedziec, roznice sa i male i duze, i akcenty i emocjonalne zabarwienie slow. Tutaj moze byc to obrazliwe, tam komplement...Kazdy sie uczy tego chce

Offline

 

#52 2011-02-02 23:53:10

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

moni25 napisał:

Dlatego powtarzam, ludzie ucza sie jezyka.....jezyk hiszpanski wywodzi sie z tad.....co mam powiedziec...tutaj sa osoby raczkujace....Jestesmy by sobie pomagac...mnie fascynuja roznice i ucze sie dla siebie tych roznic w hiszpanskiem i tym z Argentyny, Kuby, ale ludziom tutaj zalezy na podstawach jezyka hiszpanskiego z Panstwa Hiszpanii ...co moge wiecej powiedziec, roznice sa i male i duze, i akcenty i emocjonalne zabarwienie slow. Tutaj moze byc to obrazliwe, tam komplement...Kazdy sie uczy tego chce

Ale mów za siebie. Jednym zależy na tym z Hiszpanii, a innym na tym z Ameryki. Na tym forum w innym wątku czytałem rady by się uczyć tego z Ameryki (pisał to Sitar)... Czyli jak widać jednym zależy na jednym, innym na innym i niech każdy mówi za siebie co go bardziej pociąga - Ameryka, czy Hiszpania.

Offline

 

#53 2011-02-02 23:53:45

Bruixa
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-02-02
Posty: 8

Re: hiszpańskie piosenki

jasne, ze hiszpanski smile z madrytu.  To bylo à propos samych koncowek smile

Swoja droga ten tekst Silvy to chyba jakis reginalizm nawet jak na wenezule, w tych culebronach mowia znacznie bardziej jak to powiedziales "dla przecietnego hiszpana" czy jakos tak a i inne teksty wenezuelczykow tez sa raczej "uniwersalne" np. Carlos Baute.

Offline

 

#54 2011-02-02 23:55:31

moni25
Częsty bywalec
Zarejestrowany: 2010-09-29
Posty: 65

Re: hiszpańskie piosenki

Za siebie.....zapamietaj to slowo...pokaz mi druga osobe tutaj co tak sie upiera na odmianach.... Nie chce dyskutowac, do niczego to nie prowadzi....Szanuj innych tak jak oni Cie szanuja, Twoja wiedze itp.

Offline

 

#55 2011-02-03 00:06:29

Bruixa
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-02-02
Posty: 8

Re: hiszpańskie piosenki

eee nie ma o co tak zawziecie dyskutowac. moni, ja Cie dokladnie rozumiem , ale w pewnym sensie rozumiem tez Piotra. Nie bede swoich trzech groszy wtracac, bo na temat jezyka w moim otoczeniu bardzo czesto burza sie rozpetuje .Mieszkam w Catolnii od 10 lat z gorka i na codzien mowie po catalonsku znam ten jezyk juz niemal tak dobrze jak polski i tak samo znam katalonczykow i dokladnie wiem , ze jezyk to nie tylko slownictwo i gramatyka ale tez tozsamosc. Dlatego Piotr tak zawziecie broni "swojego" hiszpanskiego tak emocjonalnie do niego podchodzi, bo dla niego to wlasnie czesc czegos , co kocha smile  I jezeli to forum ma komus pomoc dlaczego nei mialoby na nim byc wlasnie kilka roznych dialektow czy punktow widzenia ? Koniec koncow wiecej pozytku to nam wszystkim przyniesie niz straty smile

Offline

 

#56 2011-02-03 00:17:31

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

Wytłumaczcie mi jedną rzecz, dlaczego nikt nie walczy z American English, w dziale angielskiego pisują ze sobą wymieszani ludzie posługujacy się odmianami zarówno brytyjską jak i amerykańską i wszystko jest OK, a tu mnie Moni25 atakuje za to, że pisałem o hiszpańskim z Ameryki i w hiszpańskim z Ameryki? To nielogiczne jest.
Masz rację Bruixa, że to jest coś co kocham i jest już częścią mnie samego smile. Ale poza osobistą pasją naprawdę jestem zdania, że pewne odmiany amerykańskie są praktyczniejsze od odmiany hiszpańskiej. Wynika to z porównania gramatyki, słownictwa i fonetyki. Hiszpański z Hiszpanii jest mocno specyficzny i nie będzie służył dobrze w kontaktach na Kubie, w Kolumbii, w Nikaragui itd. Wyuczenie się jakiegoś wariantu amerykańskiego znacznie ułatwia sprawę.

Ja mówię tak: niech to będzie osobisty wybór każdego kto rozpoczyna naukę. Jednego interesuje Hiszpania, innego Ameryka. Jak kogoś interesuje Ameryka (ja nie jestem w tym odosobniony), to zmuszanie go do nauki wariantu z Hiszpanii jest wyrządzaniem mu krzywdy.

Offline

 

#57 2011-02-03 01:06:17

Bruixa
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-02-02
Posty: 8

Re: hiszpańskie piosenki

Jezeli ktos kocha ameryke tak, jak Ty to nikt mu krzywdy nie wyrzadzi na sile uczac go "castellano de la peninsula" , bo nie bedzie szukal nativo z madrytu czy barcelony tylko z kraju, ktory go interesuje jak w twoim przypadku z Cuby czy colombii. 
...a monii generalnie chodzi o to, ze w ZADNYM ale to absolutnie ZADNYM oficjalnym podreczniku do nauki hiszpanskiego ( jezeli sie myle to prosze wyprowadz mnie z bledu) nie znajdziesz zwrotow potocznie uzywanych w ameryce pol. Zareczam Ci, ze szybciej znajdziesz  np. "vale tio" niz "che pibe" ....

Offline

 

#58 2011-02-03 01:26:45

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

Bruixa napisał:

Jezeli ktos kocha ameryke tak, jak Ty to nikt mu krzywdy nie wyrzadzi na sile uczac go "castellano de la peninsula" , bo nie bedzie szukal nativo z madrytu czy barcelony tylko z kraju, ktory go interesuje jak w twoim przypadku z Cuby czy colombii. 
...a monii generalnie chodzi o to, ze w ZADNYM ale to absolutnie ZADNYM oficjalnym podreczniku do nauki hiszpanskiego ( jezeli sie myle to prosze wyprowadz mnie z bledu) nie znajdziesz zwrotow potocznie uzywanych w ameryce pol. Zareczam Ci, ze szybciej znajdziesz  np. "vale tio" niz "che pibe" ....

Masz rację, w żadnym, ale w żadnym polskim. Zajrzyj jednak do jakiegokolwiek podręcznika z USA. Oni się uczą meksykańskiego...

Offline

 

#59 2011-02-03 08:44:42

Elik
Pisarz
Zarejestrowany: 2010-06-22
Posty: 309

Re: hiszpańskie piosenki

Umieszczony tutaj wcześniej post przeniosłam tam gdzie jego właściwe miejsce, czyli do "ESPAÑOL-ROZMOWY O WSZYSTKIM I O NICZYM"

Offline

 

#60 2011-02-03 23:48:57

dzidka
Bywalec
Zarejestrowany: 2010-11-28
Posty: 49

Re: hiszpańskie piosenki

Bruixa napisał:

eee nie ma o co tak zawziecie dyskutowac. moni, ja Cie dokladnie rozumiem , ale w pewnym sensie rozumiem tez Piotra. Nie bede swoich trzech groszy wtracac, bo na temat jezyka w moim otoczeniu bardzo czesto burza sie rozpetuje .Mieszkam w Catolnii od 10 lat z gorka i na codzien mowie po catalonsku znam ten jezyk juz niemal tak dobrze jak polski i tak samo znam katalonczykow i dokladnie wiem , ze jezyk to nie tylko slownictwo i gramatyka ale tez tozsamosc. Dlatego Piotr tak zawziecie broni "swojego" hiszpanskiego tak emocjonalnie do niego podchodzi, bo dla niego to wlasnie czesc czegos , co kocha smile  I jezeli to forum ma komus pomoc dlaczego nei mialoby na nim byc wlasnie kilka roznych dialektow czy punktow widzenia ? Koniec koncow wiecej pozytku to nam wszystkim przyniesie niz straty smile

Ale chyba tez zgodzisz sie, ze i katalonczycy sa dumni ze swojego jezyka, jezyka jakbyniebylo tez hiszpanskiego, ale w sekunde sa w stanie przestawic sie na castellano

I co do wczesniejszego -ao, oczywiscie, ze sie tak mowi (napisalam wczesniej), ale piszac nie jest to poprawnie.  Aj i ci andaluzyjczyce, w tej chwili nie pamietam miejscowosci, ale ile ja mialam/miewam problemow ze zrozumieniem jednej kolezanki

Ostatnio edytowany przez dzidka (2011-02-03 23:52:59)

Offline

 

#61 2011-02-04 00:07:05

hauteville
Pisarz
Zarejestrowany: 2010-08-15
Posty: 315

Re: hiszpańskie piosenki

dzidka napisał:

Ale chyba tez zgodzisz sie, ze i katalonczycy sa dumni ze swojego jezyka, jezyka jakbyniebylo tez hiszpanskiego,

Wrzucę tylko 3 grosze w tym momencie... Możliwe, że chodziło Ci wyłącznie o kwestie państwowe, ale gwoli językoznawczej ścisłości - kataloński nie jest dialektem języka hiszpańskiego. Znacznie bliżej genetycznie jest mu do dialektów prowansalskich (szeroko pojętego Langue d'Oc lub Occitan) używanych do niedawna powszechnie w południowej Francji.

Offline

 

#62 2011-02-04 04:39:08

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

Dzidka, polemizowałbym z Tobą w kwestii tego co jest na piśmie poprawne, a co nie. Luis Silva wymawia "oe" jako "ue", a "ea" jako "ia", mimo to zapisuję "tak jak się pisze". Istnieje jednak już zwyczaj pomijania "d" międzysamogłoskowego w zapisie i może nie w pismach urzędniczych, ale już np. artyści w tytułach piosenek tego nie piszą... Odsyłam Cię tu choćby do piosenek Celii Cruz, jak np. "La negra tiene tumbao" (to też tytuł całego albumu). Poza tym, Ty co wszystko z dialektów rozumiesz, może powiesz co znaczy po kubańsku "La negra tiene tumbao"... big_smile Już sam nie wiem - w tym wątku piszesz, że nie rozumiesz, a w innym, że rozumiesz.

Ostatnio edytowany przez PiotrPeterPedro (2011-02-04 13:56:36)

Offline

 

#63 2011-02-04 10:53:16

Elik
Pisarz
Zarejestrowany: 2010-06-22
Posty: 309

Re: hiszpańskie piosenki

Właśnie trafiłam na fajne piosenki różnych wykonawców:

TITO "EL BAMBINO"
http://www.youtube.com/watch?v=kbNuBvpfDuY

FONDO FLAMENCO
http://www.youtube.com/watch?v=1iJYGPMW … ature=fvst
http://www.youtube.com/watch?v=_uOXK-1k … eature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=KvIyc1RX … mp;index=3
http://www.youtube.com/watch?v=60vi4qnk … mp;index=6
http://www.youtube.com/watch?v=AeSApu4C … mp;index=7

EL DRAGON
http://www.youtube.com/watch?v=-rh3eVyG … re=related

M-CLAN
http://www.youtube.com/watch?v=hLjAU4LWCqI
http://www.youtube.com/watch?v=IY6808pw … re=related


http://www.youtube.com/watch?v=whBcmlaS … re=related


A to coś zabawnego na poprawę humoru
http://www.youtube.com/watch?v=v2MExb8A … eature=fvw

Ostatnio edytowany przez Elik (2011-02-04 12:24:55)

Offline

 

#64 2011-02-04 22:02:12

dzidka
Bywalec
Zarejestrowany: 2010-11-28
Posty: 49

Re: hiszpańskie piosenki

hauteville napisał:

dzidka napisał:

Ale chyba tez zgodzisz sie, ze i katalonczycy sa dumni ze swojego jezyka, jezyka jakbyniebylo tez hiszpanskiego,

Wrzucę tylko 3 grosze w tym momencie... Możliwe, że chodziło Ci wyłącznie o kwestie państwowe, ale gwoli językoznawczej ścisłości - kataloński nie jest dialektem języka hiszpańskiego. Znacznie bliżej genetycznie jest mu do dialektów prowansalskich (szeroko pojętego Langue d'Oc lub Occitan) używanych do niedawna powszechnie w południowej Francji.

zgadza sie, zauwaz co napisalam powyzej
"Ale chyba tez zgodzisz sie, ze i katalonczycy sa dumni ze swojegojezyka[/], jezyka jakbyniebylo [b]tez hiszpanskiego, ale w sekunde sa w stanie przestawic sie na castellano"
no chyba ze gdzies indziej pisalam ze to dialekt.

Offline

 

#65 2011-02-04 22:16:52

dzidka
Bywalec
Zarejestrowany: 2010-11-28
Posty: 49

Re: hiszpańskie piosenki

PiotrPeterPedro napisał:

Dzidka, polemizowałbym z Tobą w kwestii tego co jest na piśmie poprawne, a co nie. Luis Silva wymawia "oe" jako "ue", a "ea" jako "ia", mimo to zapisuję "tak jak się pisze". Istnieje jednak już zwyczaj pomijania "d" międzysamogłoskowego w zapisie i może nie w pismach urzędniczych, ale już np. artyści w tytułach piosenek tego nie piszą... Odsyłam Cię tu choćby do piosenek Celii Cruz, jak np. "La negra tiene tumbao" (to też tytuł całego albumu). Poza tym, Ty co wszystko z dialektów rozumiesz, może powiesz co znaczy po kubańsku "La negra tiene tumbao"... big_smile Już sam nie wiem - w tym wątku piszesz, że nie rozumiesz, a w innym, że rozumiesz.

moze pisze chaotycznie i czasami moge cos namieszac (bo i po polskiemu tez nie potrafie poprawnie, raczej umysl scisly jestem), ale nie przypominam sobie zebym kiedykolwiek mowila ze rozumiem wszystkie dialekty. ucze sie castellano (dla scislosci dla ciebie Pedrito dla mnie to ten hiszpanski urzedowy z polwyspu, glowny, bo w prowincjach maja tez bodajze swoje urzedowe). A rozumiec to nie jest tylko kwestia przetlumaczenia na ojczysty ale wyczucia, wylapania, zrozumienia z kontekstu - czyli jak to juz wielokrotnie pisalismy trzeba czuc jezyk, myslec w nim itd


wg ciebie jak napisze pl robie to jest to poprawne, dla mnie jest to tak poprawne jak pensao esp

no tak, w kolejnym watku kolejny OT sie robi, przepraszam

Ostatnio edytowany przez dzidka (2011-02-04 22:21:38)

Offline

 

#66 2011-02-16 08:54:42

dobrymazur
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-02-15
Posty: 2

Re: hiszpańskie piosenki

Witam ! polecam zespół zoofilia

Offline

 

#67 2011-05-08 21:20:11

skamar
Bywalec
Zarejestrowany: 2011-05-07
Posty: 25

Re: hiszpańskie piosenki

Dla lubiących cięższe brzmienie jest jeszcze zespół HAMLET np 
http://www.youtube.com/watch?v=bLpMw_Dm … re=related

Marcin

Offline

 

#68 2011-05-16 16:47:31

MartaBB
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-05-16
Posty: 6

Re: hiszpańskie piosenki

Najlepszym sposobem, aby nauczyć się hiszpańskiego: słuchać muzyki hiszpańskiej!

N.p. AMARAL. Autorzy takich hitów, jak "Dias de verano" "Sin ti no soy nada". A teraz pojawił się w polskich sklepach "Gato negro - Dragon rojo" ostatnia ich płyta: 2 cds + zamieszczenie w książeczce wszystkich tekstów piosenek co bardzo pomaga w nauce języka hiszpańskiego.

Zachęcam was!
http://iberiarecords.com/Amaral_quotGat … D-136.html

Offline

 

#69 2011-05-16 21:41:22

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

Ciekawe, że żadnego z tych "hitów" jeszcze nie słyszałem... Ani o zespole AMARAL.

Offline

 

#70 2011-05-17 09:33:39

MartaBB
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-05-16
Posty: 6

Re: hiszpańskie piosenki

No, to zachęcam. Niestety nie są tak popularne w Polsce, ale warto ich poznać i słuchać. W Hiszpanii są bardzo bardzo znanych (bardziej niz Enrique Iglesias, niestety tak dobre znany)  Po polsku możesz o nich czytać na strona www.iberiarecords.com. I teraz możesz łaśniej kupić ta nowa płyta "Gato Negro, Dargon Rojo"

Offline

 

#71 2011-05-18 15:26:30

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

O Inglesiasie faktycznie słyszałem, ale jego też "nikt nie słucha". Oczywiście odnoszę się do świata hiszpańskojęzycznego, że generalnie nie słucha się ani Inglesiasa, ani już z pewnością tych AMARAL.

Offline

 

#72 2011-05-18 15:34:23

MartaBB
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-05-16
Posty: 6

Re: hiszpańskie piosenki

Iglesias nie rekomenduję, mogę powiedzieć że to nie reprezentuje Hiszpańską muzykę, ale AMARAL jest świetnie, trzeba zaczyna się to słuchać!!

Offline

 

#73 2011-05-18 15:46:08

PiotrPeterPedro
Pisarz
Zarejestrowany: 2011-01-23
Posty: 588

Re: hiszpańskie piosenki

No spoko smile. Chcę tylko powiedzieć, że większość artystów znana jest na bardzo ograniczonym obszarze geograficzne, jak również "środowiskowo". Niewielu jest naprawdę powszechnie znanych i niewątpliwie AMARAL do nich nie należy. W świecie hiszpańskojęzycznym chyba każdy zna zespoły/wykonawców takich jak Celia Cruz, Willy Chirino, Shakira, Aventura, ale jeszcze nigdy nie spotkałem się np. z Meksykaninem, Kubańczykiem, lub Kolumbijczykiem, który wiedziałby kim jest Natalia Oreiro, której kilka piosenek jest znanych Polsce. Poza Meksykiem naprawdę rzadko słyszeli o Juliecie Venegas (choć spotkałem się np. z Hiszpanką, która ją zna), a poza Kubą ciekawe czy ktoś słyszał o tam super przebojowym zespole Rumbatá.
Stwierdzam, że AMARAL nie jest zespołem w świecie hiszpańskojęzycznym szczególnie przebojowym i może słuchają go w Hiszpanii, ale jak dla mnie to nadal niewielka rewelacja i wkład w dorobek kulturowy świata hiszpańskojęzycznego...

Offline

 

#74 2011-06-07 20:52:26

anett148
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2010-06-30
Posty: 1

Re: hiszpańskie piosenki

Przetłumaczcie mi ten tekst piosenki * Desperte,
y soñe que aun dormias
junto a mi
que al voltear te encontraria
y no, no tuve la suerte
de admirarte al despertar.

(coro)
Como le hago sin ti,
no se si mis ganas se han ido
tras de ti buscandote.

Como vivo sin fe,
ya ves hoy cerrando mis alas
tu no has de volver

como le hago sin ti, no se
hoy descubro el camino
donde ire siguiéndote,
como muero sin ti, hoy se,
tu no has de volver.

Comprendi,
que eres vela de otro viento
volare sobre el tiempo hasta tu encuentro
y hoy, espero el momento
para amarte la eternidad

(coro)
Como le hago sin ti,
no se si mis ganas se han ido
tras de ti buscandote.

Como vivo sin fe,
ya ves tu no has de volver…
aaaaaaa tu no has de volver

Offline

 

#75 2011-06-23 23:03:45

grama
Nowy użytkownik
Zarejestrowany: 2011-06-23
Posty: 2

Re: hiszpańskie piosenki

Proszę żebyście weszli na wrzutę i wpisali w wyszukiwarkę ,,e20fcf340012669b4904981f'', a w komentarzach napisali tytuł tej piosenki i wykonawcę. Bardzo proszę o szybką reakcję i z góry dziękuję. smile

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl