logo słówka

#1 2011-04-22 17:04:04

alka2805
Użytkownik
Zarejestrowany: 2010-10-01
Posty: 12

Pro¶ba o przetłumaczenie zdania

Mam pro¶bę o pomoc w przetłumaczeniu następuj±cego zdania...

E`bellissimo non dovevi tanto infinitamente... Co to znaczy?

Bede wdzięczna za pomoc:)

Offline

 

#2 2011-04-26 10:48:12

miss_de_lioncourt
Redaktor
Zarejestrowany: 2011-01-19
Posty: 113

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie zdania

Najpiekniejsze że nie musiałem tak nieskończenie ... Dalej nie rozumiem, ale wnioskuje że to nie jest całe zdanie.

Offline

 

#3 2011-05-14 21:52:09

alka2805
Użytkownik
Zarejestrowany: 2010-10-01
Posty: 12

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie zdania

Bardzo dziękuję:)

Offline

 

#4 2011-11-18 15:58:29

ewamaj
Aktywny użytkownik
Zarejestrowany: 2011-10-17
Posty: 75

Re: Pro¶ba o przetłumaczenie zdania

E`bellissimo -jest przepiekne
non dovevi -nie powinienes
tanto -wiele
infinitamente-nieskonczenie
Mysle ze to forma podziekowania za cos ;jak dziekuje jest przepiekne nie powinienes

Offline

 

Stopka forum

Forum PunBB, modyfikacja Nexus Media


Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl